English | German | Russian | Czech

nudge English

Translation nudge in German

How do you say nudge in German?

Examples nudge in German examples

How do I translate nudge into German?

Movie subtitles

I'll give you the nudge about next week.
Ich sag Ihnen Bescheid, ungefähr nächste Woche.
Give Darwin a little nudge there.
Geben Sie Darwin einen kleinen Schubs.
I'll give him a nudge and shove him in the dirt.
Sie kriegen einen kleinen Stoß und dann schieb ich sie in den Graben.
But if you are the only one to nudge him, that won't be enough.
Wenn er den Krieg mit Assyrien will, so soll er ihn haben.
That's the price if you want it where you can nudge it in the night.
Das ist der Preis, wenn man sich nachts irgendwo reinkuscheln will.
Nudge it into forward.
In Vorwärts gehen.
No damage potential. Just enough to nudge them.
Kein Zerstörungspotenzial.
Nudge, nudge.
Schnick-Schnack.
Nudge, nudge.
Schnick-Schnack.
Nudge, nudge.
Schnick-Schnack.
Nudge, nudge.
Schnick-Schnack.
Nudge, nudge.
Sie wissen schon.
Nudge, nudge.
Sie wissen schon.
Nudge, nudge. Snap, snap. Grin, grin.
Schnapp, schnapp, grins, zwinker, Schnick-Schnack, ich weiß Bescheid.

News and current affairs

Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
Indeed, the only viable long-term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia.
Die einzig praktikable langfristige Lösung bestünde also darin, die Versuche zur Isolierung des Iran einzustellen und die Iraner stattdessen vorsichtig zu ermutigen, einen verstärkten Dialog mit dem modernen Asien zu suchen.
I have no doubt that closer American re-engagement helped to nudge Pakistan in the right direction.
Ich zweifle nicht daran, dass das erneute und intensivere amerikanische Engagement dazu beitrug, Pakistan in die richtige Richtung zu bewegen.
Under such conditions, a mere nudge in interest rates by the Federal Reserve should set right any residual problem; if not, a tax cut will do the trick.
Unter diesen Umständen sollte ein bloßes Anstupsen der Zinssätze durch die Federal Reserve jegliches Restproblem in Ordnung bringen; falls nicht, wird eine Steuersenkung den Zweck erfüllen.
It needs a nudge in the appropriate direction, especially when a country has a strong comparative advantage in natural resources.
Hierzu bedarf es eines Anstoßes in die richtige Richtung, insbesondere wenn ein Land einen starken Wettbewerbsvorteil im Bereich der natürlichen Ressourcen hat.
A little nudge in either direction could make all the difference in the world.
Eine kleine Veränderung in die eine oder andere Richtung könnte einen großen Unterschied machen.
Finally, policymakers should foster partnerships and new instruments that nudge the economy toward low-carbon alternatives.
Schließlich sollten politische Entscheidungsträger Partnerschaften und neue Instrumente fördern, mit denen die Wirtschaft in Richtung kohlenstoffarmer Alternativen gelenkt werden kann.
Both developments suggest that China will be under renewed pressure to nudge its currency sharply upward.
Beide Entwicklungen legen nahe, dass China erneut unter Druck geraten wird, seine Währung deutlich aufzuwerten.
His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction.
Seine Hoffnung auf bessere Beziehungen zu Japan gibt den japanischen Politikern einen Spielraum, ihn in diese Richtung bringen.
Yet the tens of thousands of workers that pencil factories in China employ would most likely have remained poor farmers if the government had not given market forces a nudge to get the industry off the ground.
Die zehntausenden Arbeiter in den chinesischen Bleistiftfabriken wären jedoch höchstwahrscheinlich arme Bauern geblieben, wenn der Staat die Marktkräfte nicht angestupst hätte.
In Myanmar, the bilateral goal was to nudge the government toward greater openness and democracy - something that has unquestionably happened.
In Burma war das bilaterale Ziel, die Regierung zu einer größeren Offenheit und zur Demokratie zu bewegen, was eindeutig geschehen ist.
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters' record and reputation.
Sie könnten die Vermittler dazu bewegen, eine Plattform zu entwickeln, die die Erfahrung und den Ruf der Kommentatoren zusammenfasst.
A recent IMF study shows that better regulation would indeed nudge banks' lending rates up, but by relatively little.
Eine aktuelle Studie des IWF zeigt, dass bessere Regulierung tatsächlich zu einer Steigerung der Kreditvergabe der Banken führen würde, wenn auch relativ geringfügig.
I don't think such a tax would significantly impact market liquidity, but even if it did, a nudge towards buying and holding might not be such a bad thing.
Ich denke nicht, dass eine solche Steuer die Marktliquidität wesentlich beeinträchtigen würde.

Are you looking for...?