English | German | Russian | Czech

niedergelegt German

Translation niedergelegt translation

How do I translate niedergelegt from German into English?

niedergelegt German » English

grounded

Examples niedergelegt examples

How do I use niedergelegt in a sentence?

Movie subtitles

Ihr habt eure Waffen niedergelegt.
You've laid down your arms in this restoration.
Er fuhlte sich beleidigt, hat sein Amt niedergelegt und kehrt bereits zuruck.
After being offended, he left his post and is on his way home.
Ms. Vanessi hat leider die Rolle niedergelegt.
You don't understand. Miss Vanessi, my costar, is quitting.
Niedergelegt?
Quitting?
Die Vetreter der Roten Armee haben Kränze vor den Graben von Mozart, Strauss und anderen bekannten Wienern niedergelegt.
Representatives of Soviet Army laid wreaths at the tombs of Mozart, Strauss and other great Viennese.
Wir haben alle zusammen die Arbeit niedergelegt.
In our factory, all the lads stopped work out of solidarity.
Vor langer Zeit hätte ich einmal beinahe wegen solch einer Entscheidung das Kommando niedergelegt.
Yahrens ago, I almost resigned my leadership because of the agony of decisions such as this.
Wilton Knights Tochter Jennifer hat heute einfach das Präsidentenamt niedergelegt, um sich mehr mit den aktuellen Operationen der Foundation zu befassen.
Wilton Knight's daughter, Jennifer. Has resigned from the President's Advisory Council. To take a more active interest in the Knight Foundation's operations.
Vor vier Jahren habe ich mein Amt niedergelegt.
Four years ago I walked away from all this.
Angeblich hat Richie etwas niedergelegt, aber wir finden nichts.
The grocer said he tossed something, Iike a card. We didn't find nothing.
Fall niedergelegt!
Case dismissed!
Also habe ich mein Schwert niedergelegt.
This is why I lowered my sword.
Vater trug sie ins Haus und sagte zu meiner Mutter, wenn er stürbe, wollte er hier begraben werden, wo sein kleines Kind den Kopf niedergelegt hatte.
Father took her up, still sleeping, and told my mother that whenever he died, he wished to be buried where his dear little child had laid her head.
Haben sie, statt Räuber zu werden, das Schwert niedergelegt?
People who abandoned their swords, rather than become bandits, huh?

News and current affairs

Ebenso wenig Aufmerksamkeit schenkte man auch dem einzigartigen Friedensprozess im Land, der einsetzte, nachdem vor zwei Jahren ohne großes Aufhebens die Waffen niedergelegt wurden.
So, too, the country's unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago.
Am Moskauer Triumph-Platz forderten Demonstranten die Einhaltung von Artikel 31, in dem das Recht auf die Durchführung friedlicher Versammlungen niedergelegt ist.
At Triumph Square in Moscow, protestors have consistently demanded that Article 31, which guarantees the right to peaceful assembly, be respected.
Würde ein solcher serbischer Kommandeur nach den Regeln, wie sie im IHG niedergelegt sind, kämpfen, das heißt, den Zivilisten ein Mindestmaß an Schutz zukommen lassen, gäbe es von schon keinen Grund, mit den Feindseligkeiten überhaupt erst zu beginnen.
Were such a Serb commander to fight by the rules outlined in IHL--that is, afford civilians a basic measure of protection--there would be no purpose in initiating hostilities in the first place.

Are you looking for...?