English | German | Russian | Czech

needless English

Translation needless in German

How do you say needless in German?

Examples needless in German examples

How do I translate needless into German?

Simple sentences

Needless to say, he was late for school as usual.
Es erübrigt sich zu erwähnen, dass er wie immer zu spät zur Schule kam.
Needless to say, health is above wealth.
Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.
Needless to say, health is more important than wealth.
Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist.
Needless to say, he could not get the prize.
Ich brauch gar nicht zu sagen, dass er den Preis nicht bekommen hat.
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
Es versteht sich von selbst, dass das Reisgeschäft eine rückläufige Branche ist.

Movie subtitles

The next time I catch you providing my rooms with needless ventilation. I'll have you flogged.
Solltet ihr meine Gemächer noch einmal unnötig belüften. dann lasse ich Euch auspeitschen.
Needless to say, Mrs. Carlsen, I regret having to go through this formality.
Es tut mir Leid, dass ich Ihnen diese Formalitäten nicht ersparen kann.
Your concern is needless.
Eine Erklärung ist nicht nötig.
Needless to say, I was too late.
Natürlich kam ich zu spät.
Needless to say, I was mistaken.
Unnötig zu sagen, daß ich falsch lag.
Needless to say, she admitted she was a traitor.
Unnötig zu sagen, dass sie den Verrat gestand.
Though he was sure no local people would steal.. the old man thought a gaff and a harpoon.. were needless temptations to leave in a boat.
Außerdem wäre es eine unnötige Versuchung, Fischhaken und eine Harpune im Boot zu lassen.
Why waste money on needless transportation?
Warum Geld für nutzlose Transporte ausgeben?
That's completely needless.
Das ist völlig überflüssig.
Needless to say, I was very surprised to hear from him.
War mir unklar, wie ich zu der Ehre komme.
Needless to say, he was most annoyed, and sent a messenger to retrieve what was rightfully his, and also to kill me.
Selbstverständlich war er überaus verärgert und schickte jemanden, um sein Hab und Gut wiederzubeschaffen und um mich umzubringen.
When your world has no more hunger, no more war, no more needless suffering, that will be our reward.
Wenn Ihre Welt keinen Hunger mehr hat, keinen Krieg und kein unnötiges Leid, wird das unser Lohn sein.
Needless to say, we have all the relevant information on the woman. who received the floral arrangement, which is at your complete disposal. There she is!
Wir haben Namen und Adresse der Empfängerin der Blumen und stellen sie Ihnen zur Verfügung.
All that needless worrying, Georg.
Deine Sorgen waren umsonst, Georg.

News and current affairs

Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments.
Unnötig zu sagen, dass das IWF-Programm nicht erfüllte, wozu es sich verpflichtet hatte.
Needless to say, there are no such hang-ups in many of the high-growth economies of Asia.
Es ist müßig zu erwähnen, dass es derartige Probleme in vielen der rasch wachsenden Ökonomien Asiens nicht gibt.
Perhaps we will eventually reach a tipping point at which giving a significant amount to help the world's poorest becomes sufficiently widespread to eliminate the majority of those 25,000 needless daily deaths.
Vielleicht erreichen wir irgendwann einen Punkt, an dem sich der Gedanke, ausreichend für die Ärmsten der Welt zu spenden, so weit durchgesetzt hat, dass man den Großteil dieser unnötigen 25.000 täglichen Todesfälle verhindern kann..
That means that they will be responsible for permitting the needless deaths, every year, of millions of people.
Das bedeutet, dass sie dafür verantwortlich sind, den unnötigen Tod von jährlich Millionen Menschen zuzulassen.
Needless to say, reciprocity will be necessary.
Unnötig zu sagen, dass Gegenseitigkeit erforderlich sein wird.
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent.
Es ist müßig darauf hinzuweisen, dass ein falscher Umgang mit solchen Störungen durch die Regierung oder eine Entscheidung, derartige Vorkommnisse mit Gewalt zu unterdrücken, die soziale Unzufriedenheit nur weiter anheizen würde.
Needless to say, the US and Europe should stick to a common approach on the sanctions issue.
Natürlich müssen sich die USA und Europa beim Thema Sanktionen auf eine gemeinsame Linie einigen.
Needless to say, a common EU foreign policy should not be anti-American.
Es versteht sich von selbst, dass eine gemeinsame EU-Außenpolitik nicht antiamerikanisch sein sollte.
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this.
Natürlich wird all dies durch demografischen Wandel, Rohstoffbeschränkungen und geopolitische Unsicherheiten kompliziert.
The best response to this argument is that the wrongness of causing needless suffering to sentient beings is not culturally specific.
Die beste Antwort auf dieses Argument ist, dass es ein von der Kultur unabhängiges Unrecht ist, einem empfindungsfähigen Wesen, Leid zuzufügen.
Whaling should stop because it brings needless suffering to social, intelligent animals capable of enjoying their own lives.
Der Walfang sollte beendet werden, weil er sozialen, intelligenten Tieren, die in der Lage sind, ihr Leben zu genießen, unnötiges Leid zufügt.
But against the Japanese charge of cultural bias, Western countries will have little defense until they address the needless animal suffering in their own backyards.
Aber der japanischen Argumentation kultureller Einseitigkeit kann der Westen wenig entgegensetzen, solange man nicht etwas gegen das unnötige Tierleid im eigenen Hinterhof unternimmt.
Needless to say, Abe's government ignored their advice.
Die Regierung Abe hat ihre Empfehlung selbstverständlich ignoriert.
It's hateful, needless, and futile: as Bush said himself, the US will never, could never, and should never deport twelve million people, illegal or not.
Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos: Wie Bush selbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht.

Are you looking for...?