English | German | Russian | Czech

merciful English

Translation merciful in German

How do you say merciful in German?

Examples merciful in German examples

How do I translate merciful into German?

Simple sentences

I am not nice, I am merciful.
Ich bin nicht nett, ich bin gnädig.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
Be merciful.
Sei gnädig!
Be merciful.
Seien Sie gnädig!
Be merciful.
Seid gnädig!
Tom is merciful.
Tom ist barmherzig.
Be a little more merciful!
Sei ein bisschen gnädiger!

Movie subtitles

Almighty and merciful Allah, did not grant me victory.
Allah der Allmächtige, der Barmherzige hat mir nicht den Sieg gegönnt.
The Church is merciful.
Die Kirche ist barmherzig.
Sweet, merciful heaven!
Meine Güte!
I have been pleading with the Governor on your behalf. asking him to be as merciful as you would be cruel.
Ich flehte den Gouverneur um Gnade für dich an, bat ihn, so gütig zu sein, wie du grausam bist.
We thank Thee, Lord, for these, Thy gifts, which we have received. through Your merciful bounty.
Wir danken dir, oh Gott, für deine Liebe und für deine Güte.
Hear thee Almighty, most merciful Lord grant us pardon, absolution and remission of our sins.
Bitte, Allmächtiger, gnadenvoller Herr bitte für die Vergebung unserer Sünden. Amen.
He is in more merciful hands.
Er ist jetzt in barmherzigeren Händen.
In these critical days, when our beloved country labours with such grave and disturbing problems, look upon us, we beseech Thee, and give us the light and strength to be just and merciful.
In diesen kritischen Tagen, in denen unser geliebtes Land von so schweren Problemen geplagt ist, bitten wir dich uns die Kraft zu geben stark und gerecht zu sein.
It is told, though Allah be wiser or more merciful. there was in the past of the ages a king among kings. a master of arms and of armies, of vessels and auxiliaries.
Wie man sich erzählt, gab es in einer weit zurückliegenden Zeit als Allah nicht weiser oder gnädiger war, einen König unter den Königen einen Herrscher über Waffen und Heere von Vasallen und Soldaten.
And as for the madman, our great sultan Jaffar is merciful. Only his head.
Was den Verrückten betrifft, wird unser großer Sultan Jaffar sich gnädig zeigen.
Don't you think if the king knew, he'd be merciful?
Denkst du nicht, dass der König uns verschonen würde, wenn er davon wüsste?
And Allah is merciful.
Und Allah ist gnädig.
Allah is merciful indeed, for the one that you seek is here.
Allah ist wahrhaft gnädig. Denn die, die du suchst, ist hier.
Allah be merciful. It's a real djinni.
Allah sei mir gnädig, ein richtiger Dschinn.

News and current affairs

Pigs should be vaccinated, given anesthesia, provided even with the chance of a merciful euthanasia.
Schweine sollen geimpft und betäubt werden, und unter Umständen sogar die Chance einer gnädigen Euthanasie erhalten.

Are you looking for...?