English | German | Russian | Czech

Median German

Meaning Median meaning

What does Median mean in German?

Median

median Mathematik, speziell Statistik, Plural ungebräuchlich: Grenze zwischen zwei gleich großen Hälften von Messwerten Der Median einer geordneten Stichprobe.

median

median Anatomie in der Mitte/Mittellinie eines Organs oder Körpers gelegen Mediane kraniofaziale Spalten gehören in die Gruppe der medianen Gesichtsspaltmißbildungungen und sind durch Spaltbildungen der Nase mit Beteiligung der Schädelbasis gekennzeichnet. Wichtige Bestandteile des Kleinhirns sind: der median gelegene Wurm, die beiden Hemisphären mit ihren Tonsillen, der Lobus flocculonodularis sowie die Kleinhirnstiele. Die Muskeln der Bauchwand verflechten sich ventral median in der Linea alba. Lebensrettend ist die Notfal-Perikardiotomie und primäre Naht der Myocardverletzung über eine mediane transsternale Thorakotomie. Die mediane Halszyste: Bei den medianen Halszysten (Synonyma: Thyroglossus-Zysten) handelt es sich um geschlossene, dünnwandige, ein- bis mehrkammerige Hohlräume, die mit einem Flimmerepithel vom respiratorischen Typ und Resten von Schilddrüsengewebe ausgekleidet sind.

Translation Median translation

How do I translate Median from German into English?

median German » English

median sail average

Median German » English

median descriptive statistics

Synonyms Median synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Median?

median German » German

mittlerer mittler in der Mitte gelegen

Median German » German

Zentralwert Medianwert 50%ges Quantil

Median English

Translation Median in German

How do you say Median in German?

Median English » German

medisch Medisch

Examples Median in German examples

How do I translate Median into German?

Simple sentences

It is important to know the difference between mean and median.
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen Mittelwert und Median zu kennen.

Movie subtitles

Well, I think we must agree our findings are not inconsistent with an exacerbation of the median nerve and lumbar plexus.
Also, wir stimmen wohl überein, dass es sich hier um eine Verletzung des Mittelnervs und des Lumbalplexus handelt.
The entry wound was left of median, the exit wound right of median.
Das Messer wurde links angesetzt und der Schnitt ging nach links.
The entry wound was left of median, the exit wound right of median.
Das Messer wurde links angesetzt und der Schnitt ging nach links.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll. you know, the median.
Schliesslich drehte sich sein Wagen und er krachte in einen Grashügel. Auf dem Mittelstreifen.
I determined Pardek's routine. When the Senate is not in session, he invariably comes to this section after the median hour.
Wenn der Senat nicht tagt, kommt Pardek gewöhnlich nachmittags hierher.
The wire reported a body was found drained of blood, bite marks on the exterior jugular and median cubital veins.
Es hieß, dem Toten wurde das Blut ausgesaugt. Er hat Bisswunden entlang der Venen.
You can't be there, then. You're blocking the median.
Sie dürfen hier nicht bleiben.
Median income for those jobs will go down as well.
Das Durchschnittseinkommen für diese Jobs wird ebenfalls geringer.
Median income is up, up, up.
Das Einkommen steigt, steigt, steigt.
Twenty four hundred kilometres long, median width three point eight metres. Before the twenty second century it was one of the only manmade objects that could be seen from Earth's orbit with the naked eye.
Sie ist 2.400 km lang und durchschnittlich 3,8 m breit und war mal einer der wenigen Bauten, die man aus dem Orbit der Erde sah.
The median age of the lawyerscurrently representing you is dead.
Ihre Anwälte sind zu alt für Sie.
He was found early this morning lying face down on the highway median.
Er wurde heute früh mit dem Gesicht nach unten auf dem Mittelstreifen gefunden.
Median. Blue sweater. Blue sweater.
Blauer Pulli auf dem Mittelstreifen.
I drove into the highway median. Totalled my pickup truck. So I spent the next 18 months in various forms of traction.
Ich kam von der Fahrbahn ab, zerlegte meinen Wagen komplett und verbrachte die nächsten 18 Monate weitgehend in Streckverbänden.

News and current affairs

Indeed, the 2002-2007 period was the only recovery on record during which the median family's real income declined.
Der Zeitraum von 2000-2007 ist tatsächlich die einzige bekannte Erholung gewesen, während der der Mittelwert der realen Haushaltseinkommen gesunken ist.
This is the median household income.
Dieser Wert gilt als Medianeinkommen der Haushalte.
To compare median household incomes over time, the authorities divide these annual dollar values by the consumer price index to create annual real median household incomes.
Um die Medianeinkommen über einen Zeitraum hinweg zu vergleichen, dividieren die Behörden diese Summe durch den Verbraucherpreisindex und erhalten so das jährliche reale Medianeinkommen der Haushalte.
To compare median household incomes over time, the authorities divide these annual dollar values by the consumer price index to create annual real median household incomes.
Um die Medianeinkommen über einen Zeitraum hinweg zu vergleichen, dividieren die Behörden diese Summe durch den Verbraucherpreisindex und erhalten so das jährliche reale Medianeinkommen der Haushalte.
Put another way, what matters for life satisfaction is the growth not of mean income but of median income - the income of the typical person.
Anders ausgedrückt: Für die Lebenszufriedenheit ist nicht das Wachstum des Durchschnittseinkommens wichtig, sondern das des mittleren Einkommens - also das Einkommen einer typischen Person.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Inflationsbereinigt verharrt das mittlere Haushaltseinkommen unter seinem Stand von vor 25 Jahren.
But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living.
Doch trugen diese Innovationen lediglich zum Wachstum der menschlichen Bevölkerung bei, und nicht zur Steigerung des durchschnittlichen Lebensstandards.
Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
Warum stagnierten die durchschnittlichen Lebensstandards weltweit so lange?
Economic historians like Ken Pomeranz rightly point out that before the Industrial Revolution, differences in median standards of living across the high civilizations of Eurasia were relatively small.
Wirtschaftshistoriker wie Ken Pomeranz weisen zu Recht darauf hin, dass die Unterschiede der durchschnittlichen Lebensstandards in den Hochkulturen Eurasiens vor der industriellen Revolution verhältnismäßig gering waren.
This has resulted in stagnating median incomes and rising income inequality, both of which constrain the private-consumption component of aggregate demand.
Dies hatte stagnierende mittlere Einkommen und steigende Einkommensungleichheit zur Folge, was die Privatkonsumkomponente der Gesamtnachfrage unter Druck setzt.
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs. Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Betrachten wir ein paar düstere Statistiken zur aktuellen Lage: Die realen (inflationsbereinigten) Medianhaushaltseinkommen in den USA sind etwa so hoch wie 1979.
With politicians focused on the median voter, and a groupthink-generating media, the eurozone muddles through, just barely surviving.
Angesichts der Tatsache, dass sich die Politik auf den Medianwähler konzentriert und die Medien ein Gruppendenken erzeugen, wurschtelt sich die Eurozone so durch, dabei so gerade eben überlebend.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house.
Es ist eine Tatsache, dass viele indische Handybesitzer öffentliche Defäkation praktizieren müssen, weil die Mehrheit der indischen Haushalte nicht an Rohrleitungsnetze angeschlossen ist.
As is well known, the United States' economy has grown significantly over the past three decades, but the median family's income has not.
Bekanntermaßen ist die US-Wirtschaft im Lauf der letzten drei Jahrzehnte deutlich gewachsen, das Einkommen einer Durchschnittsfamilie dagegen nicht.

Are you looking for...?