English | German | Russian | Czech

median Czech

Translation median translation

How do I translate median from Czech into English?

median Czech » English

median

median English

Translation median in Czech

How do you say median in Czech?

Examples median in Czech examples

How do I translate median into Czech?

Movie subtitles

Well, I think we must agree our findings are not inconsistent with an exacerbation of the median nerve and lumbar plexus.
Asi se shodneme, že naše zjištění nejsou protichůdná, co se týče podráždění středního nervu a bederní sítě.
Oh, her median name?
Jméno za svobodna?
You don't remember her median name?
Ty si nevzpomínáš?
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll. you know, the median.
Nakonec to jeho auto nabouralo do takovýho travnatýho pahorku. víš co.
At Jewel Avenue, I used the median.
Na Jewel Avenue jsem jela přes zebru.
When the Senate is not in session, he invariably comes to this section after the median hour.
Když Senát nezasedá, tak pravidelně po poledni dochází do této oblasti.
Ah, Median.
Ach, Mediane.
Median, stop.
Mediane, stůj.
No sensation: Radial, median or ulnar.
Radiální, mediánní a ulnární bez citu.
The wire reported a body was found drained of blood, bite marks on the exterior jugular and median cubital veins.
Poslali mi zprávu,že bylo nalezeno tělo z nějž byla vyčerpána všechna krev, na vnější krční žíle a na středových loketních žilách byly známky kousnutí.
You can't be there, then. You're blocking the median.
Tady nemůžete být, blokujete střední pás.
Median income for those jobs will go down as well.
Průměrný příjem z těchto prací se bude rovněž snižovat.
Median income is up, up, up.
Průměrná mzda stoupá, stoupá, stoupá.
The external anterior jugulars have been severed down to the carotid on the right side of the median.
Vnější krční žíly byly odděleny od krkavice na pravé straně mediánu.

News and current affairs

Indeed, the 2002-2007 period was the only recovery on record during which the median family's real income declined.
Ostatně období let 2002-2007 bylo jediným zaznamenaným oživením, během něhož poklesl reálný příjem mediánní rodiny.
Put another way, what matters for life satisfaction is the growth not of mean income but of median income - the income of the typical person.
Jinak řečeno je pro životní uspokojení významný růst nikoliv průměrného příjmu, nýbrž příjmového mediánu - příjmu typického člověka.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Střední příjem domácností očištěný o inflaci zůstává hluboko pod hranicí dosaženou před čtvrtstoletím.
But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living.
Tyto novinky však posloužily pouze k růstu lidské populace, nikoliv ke zvýšení střední hodnoty životní úrovně.
Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
Proč, vzato celosvětově, střední hodnota životních úrovní tak dlouho stagnuje?
Economic historians like Ken Pomeranz rightly point out that before the Industrial Revolution, differences in median standards of living across the high civilizations of Eurasia were relatively small.
Historici hospodářství jako Ken Pomeranz právem podotýkají, že před průmyslovou revolucí byly rozdíly mezi středními hodnotami životních úrovní napříč rozvinutými civilizacemi Eurasie relativně malé.
Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Reálný (o inflaci očištěný) střední příjem domácností v USA je zhruba stejný jako v roce 1979.
With politicians focused on the median voter, and a groupthink-generating media, the eurozone muddles through, just barely surviving.
Politici se zaměřují na průměrného voliče, sdělovací prostředky generují skupinové myšlení a eurozóna se dál trmácí a jen stěží přežívá.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house.
Mnoho Indů vybavených mobilními telefony se přitom musí vyprazdňovat na otevřeném prostranství, protože průměrný Ind nemá v domě zavedený vodovod.
As is well known, the United States' economy has grown significantly over the past three decades, but the median family's income has not.
Jak známo, ekonomika Spojených států v posledních třech desetiletích výrazně rostla, avšak střední příjem domácností nikoliv.
The median time taken to approve new drugs fell from 833 days in 2006 to 306 days in 2012, according to the London-based Center for Innovation in Regulatory Science.
Podle londýnského Centra pro inovace v regulačních vědách klesla střední doba potřebná ke schválení nových léčiv z 833 dnů v roce 2006 na 306 dnů v roce 2012.
The median income of a full-time male employee is lower than it was 40 years ago.
Střední příjem zaměstnance mužského pohlaví pracujícího na plný úvazek je nižší než před 40 lety.
In 2003, for the first time, the industry fell slightly from first place to third in terms of profitability, but its profits were still well above the median.
V roce 2003 farmaceutický průmysl co do ziskovosti poprvé mírně poklesl z prvního na třetí místo, ale zisky přesto zůstaly vysoko nad mediánem.
Median household income has barely begun to recover, and is still well below its 2000 level.
Střední příjem domácností se sotva začal zotavovat a nadále je hluboko pod úrovní roku 2000.

Are you looking for...?