English | German | Russian | Czech

married English

Translation married in German

How do you say married in German?

Examples married in German examples

How do I translate married into German?

Simple sentences

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
I am married and have two children.
Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
Harvard scientists have measured the amount of male hormone in the saliva of 58 single and married men with or without children.
Wissenschaftler der Universität Harvard haben die Menge männlichen Hormons im Speichel von 58 ledigen und verheirateten Männern mit oder ohne Kinder gemessen.
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
Zu meiner Überraschung heiratete er eine sehr schöne Schauspielerin.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern.
It won't be long before they get married.
In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.
To make a long story short, we married.
Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet.
More and more married couples share household chores.
Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit.
It is just a year since I got married.
Es ist gerade ein Jahr her, dass ich verheiratet bin.
It's high time you got married and settled down.
Es ist höchste Zeit, dass du heiratest und dich irgendwo niederlässt.
We thought that you were married.
Wir glaubten, ihr seiet verheiratet.
Misako married a Canadian last June.
Misako hat im vorigen Juni einen Kanadier geheiratet.

Movie subtitles

You're not married?
Bist du ledig?
It's time for you to get married.
Es wird Zeit, dass du heiratest.
You don't want to get married?
Nein! Willst du nicht heiraten?
When we were little, we said we'd get married.
Das haben wir beschlossen, als wir klein waren.
You don't know what it's like to be in love, to be married, to raise a son with. With the woman you love.
Du weißt nicht, wie es ist, verliebt zu sein. verheiratet zu sein, einen Sohn mit der Frau großzuziehen, die man liebt.
But before you got married, were you not in love with another man?
Aber hast du vor deiner Heirat denn nicht einen anderen Mann geliebt?
We're not married, but it's like we are.
Vielleicht sogar besser.
I swore you in because you aren't legally married to the defendant.
Ich lasse Sie den Eid schwören, weil Sie nicht mit der Angeklagten verheiratet sind.
We were married 12 years ago.
Ja. Ja, seit 12 Jahren.
Let's all get married.
Lasst uns alle heiraten!
We all gonna get married?
Wollen wir alle heiraten?
Before I get married, I'm gonna sow a couple of wild oats.
Bevor ich heirate, werde ich mir noch die Hörner abstoßen.
They'll say you're a great artist. You'll get 6 commissions, and we can be married and divorced in no time.
Sie halten dich für einen großen Künstler, du bekommst 6 Aufträge, und wir können im Nu heiraten und uns wieder scheiden lassen.
You married?
Sie sind verheiratet?

News and current affairs

Perhaps just as important is that sons typically live with their parents even after they are married, and assume responsibility for parents in their old age.
Außerdem leben Söhne meist auch noch nach ihrer Heirat bei ihren Eltern und kümmern sich um diese, wenn sie alt sind.
Additionally, the new constitution would effectively bar Suu Kyi, from running for president because she was married to a foreigner.
Darüber hinaus darf Suu Kyi nach der neuen Verfassung nicht für das Präsidentenamt kandidieren, weil sie mit einem Ausländer verheiratet war.
A further ten million school-age girls are married off as child brides each year, while around 32 million girls are denied the right even to an elementary education.
Weitere zehn Millionen Mädchen im Schulalter werden jedes Jahr als Kinderbräute verheiratet, und 32 Millionen Mädchen wird das Recht auf eine Grundschulausbildung verweigert.
Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs.
Stattdessen wurde mir von einer Studentin eine kurze wissenschaftliche Arbeit überreicht, in der sie darstellt, wie sich ihr ältere verheiratete Frauen in Nachtklubs anboten.
In the poorest parts of the world where girls are still not in secondary school, they are married at a young age and have 6-8 children on average.
In den ärmsten Teilen der Welt, wo Mädchen immer noch keine Schule besuchen, werden sie früh verheiratet und bekommen im Durchschnitt 6-8 Kinder.
But the Germans and French are now married within the Union.
Aber Deutsche und Franzosen sind nun im Rahmen der Union verheiratet.
It is the logical equivalent of advising a couple to remain married because divorce is too expensive.
Es entspricht dem Rat an ein Ehepaar verheiratet zu bleiben, weil die Scheidung zu teuer käme.
Germany's president, Joachim Gauck, is not married to his partner, the journalist Daniela Schadt, and no one seems to care.
Der deutsche Bundespräsident Joachim Gauck ist mit seiner Partnerin, der Journalistin Daniela Schadt, nicht verheiratet, und keinen scheint es zu stören.
Andrew Cuomo, the governor of New York, is not married to his partner, the domesticity guru Sandra Lee, and no one seems to care.
Andrew Cuomo, der Gouverneur von New York, ist mit seiner Partnerin, der Starköchin Sandra Lee, nicht verheiratet, und keinen scheint es zu stören.
The Germans and the French, who 60 years ago loved each other about as much as Serbs and Bosnians do today, are now a married couple.
Deutsche und Franzosen brachten einander vor 60 Jahren in etwa so viel Liebe entgegen wir heute Serben und Bosnier; nun sind sie ein Ehepaar.
To be sure, French regulation can be heavy-handed - for example, IVF is restricted to heterosexual couples who are married or in long-term relationships.
Sicherlich ist die französische Gesetzgebung oft unbeholfen - die IVF ist beispielsweise auf heterosexuelle Paare in langjährigen Beziehungen beschränkt.
In this case, economic integration can be married with democracy through political union among states.
In diesem Fall können wirtschaftliche Integration und Demokratie verknüpft werden, indem eine politische Einheit zwischen Staaten geschaffen wird.
Europe and Britain are married, but Britain wants to deepen its relationship with America, while America cares more about Europe.
Europa und Großbritannien sind verheiratet, aber Großbritannien möchte seine Beziehungen zu Amerika vertiefen, während Amerika mehr für Europa übrig hat.
The problem was that the Europeans did not understand what marriage really meant and why they should want to get married.
Das Problem ist, dass den Europäern nicht bewusst war, was eine Ehe wirklich bedeutet und was für eine Eheschließung sprach.

Are you looking for...?