English | German | Russian | Czech

infancy English

Translation infancy in German

How do you say infancy in German?

Examples infancy in German examples

How do I translate infancy into German?

Simple sentences

Space science is still in its infancy.
Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
My infancy was more than happy.
Meine Kindheit war mehr als glücklich.

Movie subtitles

She felt that her family had conspired to cheat me of my birthright, and I passed from infancy to childhood in an atmosphere of family history and genealogies.
Sie glaubte, ihre Familie habe mich um mein Geburtsrecht betrogen. Ich verbrachte meine Kindheit umgeben von Ahnentafeln.
To have dedicated your life to me since my infancy?
Sie widmeten mir Ihr ganzes Leben.
Criminology is in its infancy and infantile minds are in charge of it.
Kriminologie steckt in den Kinderschuhen und Infantile sind dafür verantwortlich.
First, the house of Erronius, a befuddled old man, abroad now in search of his children, stolen in infancy by pirates.
Das erste Haus gehört Erronius, einem tatterigen Greis. Er sucht im Ausland seine Kinder, die von Piraten entführt wurden.
Just about the age of my children when they were stolen in infancy by pirates.
So alt waren damals meine Kinder, als sie von Piraten entführt wurden.
And my grandfather, of course, who raised me from infancy.
Mein Großvater, der mich bis dahin aufgezogen hat.
She had a child but it died in infancy.
Sie bekam ein Kind aber es starb im Säuglingsalter.
If the flow of time is reversed, then one is born at an old age, and dies in infancy.
Wenn der Zeitfluss umgekehrt verläuft, wird man alt geboren und stirbt als Kleinkind.
I will tell you of the years of my infancy, years spent training my body to satisfy the basest, most extravagant desires.
Ich überspringe die Jahre meiner Kindheit. Diese Jahre dienten nur dazu, meinen Körper so einzuüben, dass er schamloseste, ausgefallenste Begierden befriedigen konnte.
But she gave you life, nurtured you from infancy.
Sie gab Ihnen das Leben, zog Sie auf.
Whatever I may or may not have done, I certainly passed infancy.
Aber das Kleinkindalter habe ich bereits überschritten.
Yes, you definitely are past infancy.
Ja, das hast du mit Sicherheit überschritten.
I still don't understand why Tanika has shots of Coy all the way back to infancy.
Es ist schleierhaft, wieso Tanika dort Coys Kinderfotos aufbewahrt hat.
Do you want to try it with the adults or stick to infancy?
Schaffen Sie es mit den Erwachsenen? Oder übernehmen Sie die Kinder?

News and current affairs

The Court is still in its infancy, and antagonizing the many government leaders expressing solidarity with him could jeopardize its future.
Das Gericht steckt noch in den Kinderschuhen, und wenn es sich die vielen Regierungschefs zum Feind macht, die ihre Solidarität mit Baschir zum Ausdruck gebracht haben, könnte dies die Zukunft des Gerichts gefährden.
Normally, a US defense project in its infancy would not cause the excitement NMD generates.
Normalerweise würde ein US-Verteidigungsprojekt, das noch in den Kinderschuhen steckt, nicht zu einer solchen Aufregung führen, wie es bei NMD der Fall ist.
Indeed, regional institutions in the Arab world, Africa, Latin America, and East Asia are still in their infancy - and need to grow up fast.
Tatsächlich stecken regionale Institutionen in der arabischen Welt, Afrika, Lateinamerika und Ostasien noch immer in den Kinderschuhen - und müssen schnell erwachsen werden.
Any attempt at democratization by civil society will thus be crushed in its infancy.
Jeder Demokratisierungsversuch der Zivilgesellschaft wird daher im Keim erstickt.
Though still in its infancy, the internet has shown that it has the power to shake China loose from its stagnant, isolated and repressive past.
Obwohl die Entwicklung noch in den Kinderschuhen steckt, hat das Internet also bewiesen, dass es in der Lage ist, China aus dem Stillstand, der Isolation und Unterdrückung der Vergangenheit zu reißen.
Our knowledge of the regulation of tumor dormancy is really in its infancy.
Unser Wissen, wie ruhende Tumore funktionieren, steckt noch völlig in den Kinderschuhen.
Likewise, while today's sharing-economy companies may be just out of their infancy, their services will one day be ubiquitous.
Auch die Unternehmen der Sharing-Wirtschaft, der Ökonomie des Teilens, sind heute noch in den Kinderschuhen, aber eines Tages werden ihre Dienstleistungen allgegenwärtig sein.
So, in its infancy, the European Union held much the same attitude that I held toward my European background.
Die Europäische Union vertrat also in ihren jungen Jahren die gleiche Einstellung, die ich gegenüber meiner europäischen Herkunft hatte.
In 2000, when the United Nations Millennium Development Goals (MDGs) were established, broadband was in its infancy, and most of these benefits had not even been imagined.
Als im Jahr 2000 die Millenniumziele der Vereinten Nationen festgelegt wurden, steckte die Breitbandtechnologie noch in den Kinderschuhen, und an die meisten dieser Vorteile war noch nicht einmal zu denken.
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner.
Im Frühstadium kann sie möglicherweise noch keine rechtzeitige und flexible Notfallunterstützung gewährleisten.
But, despite the achievements of the past 20 years, the movement for international justice is still in its infancy.
Aber trotz der Verdienste der letzten zwanzig Jahre steckt die Bewegung für internationale Gerechtigkeit immer noch in ihren Kinderschuhen.
We spend our long infancy and childhood adapting to the widely varying and complex sociocultural environment that surrounds us.
Wir verbringen unser langes Säuglingsalter und unsere Kindheit damit, uns an die sich weitreichend verändernde und komplexe soziokulturellen Umwelt, die uns umgibt, anzupassen.
Raising such questions when nanotechnology is still in its infancy may result in better, safer products and less long-term liability for industry.
Dass derartige Fragen zu einem Zeitpunkt gestellt werden, zu dem sich die Nanotechnologie noch in den Kinderschuhen befindet, könnte zu besseren, sichereren Produkten und geringeren langfristigen Haftungspflichten für die Industrie führen.

Are you looking for...?