English | German | Russian | Czech

Kindheit German

Meaning Kindheit meaning

What does Kindheit mean in German?

Kindheit

childhood Zeitraum im Leben eines Menschen von der Geburt bis zur Pubertät Erlebnisse der Kindheit sind prägend für das restliche Leben.

Translation Kindheit translation

How do I translate Kindheit from German into English?

Synonyms Kindheit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kindheit?

Examples Kindheit examples

How do I use Kindheit in a sentence?

Simple sentences

Ja, wir sind seit unserer Kindheit befreundet.
Yes, we have been friends since our childhood.
Tom lebt schon seit seiner Kindheit in New York.
Tom has lived in New York since he was a child.
Dieses Foto bringt mich in meine Kindheit zurück.
The photo takes me back to my childhood days.
Das Bild erinnert mich an meine Kindheit.
The picture reminds me of my childhood.
Dieses Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
That song always reminds me of my childhood.
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
The song always reminds me of my childhood.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
That song reminds me of my childhood.
Die Musik brachte mich zurück in meine Kindheit.
The music carried me back to my childhood.
Das ist das Haus, in dem der Dichter während seiner Kindheit lebte.
This is the house in which the poet lived in his childhood.
Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.
This is the village where I spent my childhood.
Immer wenn ich dieses Bild sehe, erinnert es mich an meine Kindheit.
I never see this picture without being reminded of my childhood.
Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit.
This park reminds me of my childhood.
Ich kann dieses Bild nicht sehen, ohne an meine Kindheit erinnert zu werden.
I cannot see this picture without remembering my childhood.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
This song reminds me of my childhood.

Movie subtitles

Herr Ligeza, ein reicher Landbesitzer, Freund von Bielecki aus der Kindheit.
Mr Ligeza, a wealthy farmer, the Bielecki's childhood friend.
Das bedeutet, dass Gabrielle Delange seit ihrer Kindheit log, so dass ihr Vater ihr nicht mehr vertraute.
This proves that Ms. Delange was accustomed to lying from a young age and her father no longer trusted her.
Dieser Ort erinnert mich an meine Kindheit.
This place, it's all tied up with my childhood.
Das erste Mal seit meiner Kindheit.
First one since I was a kid.
Der Zuschauer soll sich nur an seine eigene Kindheit erinnern, als er von wunderbaren Abenteuern traumte.
We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Sie ruft in mir Erinnerungen wach, ich wühle gerne in Erinnerungen. an die Familie, meine Kindheit.
It brings back memories. I love sifting through my memories. Family memories, childhood memories.
Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit.
We've known each other ever since we were children.
Es sei mir fern, die Lehren der Kindheit in Frage zu stellen.
Far be it from me to question the teachings of childhood.
Ja, seit meiner Kindheit war ich nicht mehr hier.
Yes, I haven't seen it since I was a boy.
Meine Kindheit verbrachte ich in Paris, mein Vater arbeitete dort in einer Bank.
My childhood was in Paris, where my father worked in a bank.
Sie hatten dort sicher eine glückliche Kindheit.
You must have had a most happy childhood there.
Ich war unterwegs zum Western Manhattan Lagerhaus. Auf der Suche nach meiner Kindheit.
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth.
Aber das sind nur Märchen aus deiner Kindheit, nichts weiter.
Fairy tales heard in your childhood. Nothing more than that.
Es ist mir immer gut gegangen. Ich hatte eine glückliche Kindheit.
You know, it's a funny thing.

News and current affairs

Wir können die Entbehrungen der Kindheit lindern und die Chancengleichheit erhöhen und damit den Grundstein für eine gerechtere und erfolgreichere Zukunft legen - in der sich die von uns deklarierten Werte widerspiegeln.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Tatsächlich könnten sich viele Absolventen, wenn sie über ihre Kindheit nachdenken, darüber beklagen, dass ihre Väter zu wenig Zeit zu Hause verbracht oder sich weniger gekümmert haben, als möglich gewesen wäre.
Indeed, in reflecting on their childhoods, many graduates may lament that their fathers spent too little time at home, or were less nurturing than they could have been.
Wieder andere verstiegen sich etwas bizarr zu der Theorie, dass Terroristen tendenziell in ihrer Kindheit einen Elternteil verloren hatten und ihre Aggressionen ausleben, die aus dieser Frustration entstammten.
Some even suggested, somewhat bizarrely, that terrorists tend to have lost a parent in their childhood years and are acting out the aggression that derives from their resulting frustration with life.
Momentan scheinen die Beziehungen zwischen China und Russland jedoch wesentlich besser zu sein als die mythische Freundschaft aus meiner Kindheit. Putin und Xi werden alles tun, um dies zu betonen.
At this point, however, relations between China and Russia appear to be far better than the mythical friendship of my childhood.
Der offensichtlichste Grund dafür, warum Ausbildung in früher Kindheit einen besseren Ausgangspunkt fürs Leben bietet, liegt darin, dass Menschen in jungen Jahren für Wissen am empfänglichsten sind.
The most obvious reasons why earlier education makes for a better starting point is that people are most receptive to knowledge when they are young.
Die noch in meiner Kindheit allgegenwärtigen Mückennetze waren aus den ländlichen Haushalten verschwunden, als ich in den späten 50ern auf die Universität ging.
The mosquito nets ubiquitous in my childhood disappeared from urban houses by the time I was at university in the late 1950s.
Innerhalb von 25 Jahren wird sie weltweit 10 Millionen Tote fordern - mehr als Malaria, Müttersterblichkeit, Infektionen in der Kindheit und Durchfall zusammen.
Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide -more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined.
Die Betreuung während der frühen Kindheit kann Lernfähigkeit, emotionale Belastbarkeit, Selbstvertrauen und Unabhängigkeit eines Menschen entscheidend formen.
Early childhood care can shape a person's lifelong capacity for learning, emotional resilience, confidence, and independence.
Wie eine glückliche und sichere Kindheit verlieh die konfuzianische Zivilisation ihren Anhängern das Selbstvertrauen, sich den Herausforderungen des Westens zu stellen.
Like a happy and secure childhood, Confucian civilization bestowed upon its practitioners the self-confidence to meet the challenge of the West.
Tiefe Armut, Missbrauch, Vernachlässigung und die Belastung durch Gewalt in der frühen Kindheit andererseits können alle toxischen Stress hervorrufen.
Conversely, deep poverty, abuse, neglect, and exposure to violence in early childhood can all lead to toxic stress.
In den 1990er Jahren begannen sich viele erwachsene Psychotherapiepatienten an sexuellen Missbrauch in ihrer Kindheit zu erinnern.
During the 1990's, many adult psychotherapy patients began to recall having been sexually abused during childhood.
Ergebnisse aus den Forschungen in meinem Labor mit Erwachsenen, die über sexuellen Missbrauch in ihrer Kindheit berichten, bieten eine Lösung dieser bitteren Auseinandersetzung.
Research conducted in my laboratory on adults reporting histories of childhood sexual abuse provides a solution to this bitter controversy.
Als ich der Gruppe erzählte, dass ich meine Laufbahn als Faktenprüferin bei einem Magazin begonnen hatte, bekamen einige von ihnen einen verklärten Blick, als hätte jemand einer Gruppe von Priestern von seiner Kindheit als Messdiener erzählt.
When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
Seit damals wurde in einer Reihe epidemiologischer Studien über einen Zusammenhang zwischen Asthma und der Paracetamolexposition im Mutterleib, in der Kindheit und im Erwachsenenalter berichtet.
Since then, a number of epidemiological studies have reported an association between asthma and exposure to paracetamol in the womb, in childhood, and in adulthood.

Are you looking for...?