English | German | Russian | Czech

incessant English

Translation incessant in German

How do you say incessant in German?

Examples incessant in German examples

How do I translate incessant into German?

Movie subtitles

Something has been beating in me like the incessant tom-tom in the jungle.
Etwas pulsiert in mir wie das unaufhörliche Trommeln im Dschungel.
Now I am doomed to wander without rest or peace. incessant torture and remorse.
Höre mich an, meine Zeit ist fast um. Ich bin hier, um Dich zu warnen.
So named for its incessant chatter and predatory instincts.
Er heißt aufgrund seiner Raubtierinstinkte so.
I can just see you, Stanley, standing there in your skintight pants. the music pounding, the women screaming, Margaret laughing. the drums throbbing out with their incessant animal beat!
Ich sehe dich schon vor mir, Stanley, in hautengen Hosen. Die Musik peitscht und die Frauen kreischen. Margaret ist süchtig und das Schlagzeug hämmert einen unaufhörlichen, animalischen Beat!
As a consequence, however, I am uncertain as to what constitutes the significance of their incessant exercises and competitions.
Die Konsequenz ist jedoch dass ich nicht sicher bin. was die Bedeutung ihrer andauernden Übungen und Wettstreite ist.
Punishment was incessant.
Kontinuierliche Bestrafungen.
And I awake from this incessant dream with a cry, shuddering cold.
Aus diesen Träumen erwache ich stets zitternd vor Kälte.
An incessant shower of imperceptible droplets that quickly cover one's clothes with a watery foam, icy and penetrating.
Eisig und stechend. Was sollte ich tun?
Professor Blake. What is this incessant compulsion to escape?
Professor Blake, was zwingt Sie, ständig diese Fluchtversuche zu unternehmen?
Your incessant complaining isn't doing us any good.
Meckern hilft auch nicht.
Look, you have got to drop this incessant innocence.
Schau, du musst dir diese dauernde Unschuld abgewöhnen.
I don't know how you tolerate his incessant demands.
Wir können seine Unzufriedenheit nutzen.
Oh, stop your incessant moping.
Oh, hör auf, immer Trübsal zu blasen.
The incessant ringing of the telephone, Dr Freud's cautions, were warnings of the dangers.
Das unaufhörliche Klingeln des Telefons, Dr. Freuds Worte waren Warnungen vor den Gefahren.

News and current affairs

Guided by these beliefs, the Soviet state waged an incessant war on the national and religious traditions of the peoples they governed.
In diesem Glauben führte der sowjetische Staat auch einen permanenten Krieg gegen die nationalen und religiösen Traditionen der von ihm beherrschten Völker.
This cooperation is the only way to force the North's hand and put an end to the incessant cycle of crisis and mounting risk.
Diese Zusammenarbeit ist die einzige Möglichkeit, Druck auf den Norden auszuüben und den nicht enden wollenden Zyklus aus Krisen und zunehmenden Risiken zu beenden.
Facing tribal unrest and incessant fighting, the British proposed to settle the tribes from Waziristan (present-day North Waziristan and South Waziristan) in British territory.
Angesichts der Stammesunruhen und unaufhörlichen Kämpfe schlugen die Briten vor, die Stämme aus Waziristan (heute Nordwaziristan und Südwaziristan) auf britischem Gebiet anzusiedeln.

Are you looking for...?