English | German | Russian | Czech

humiliation English

Translation humiliation in German

How do you say humiliation in German?

Examples humiliation in German examples

How do I translate humiliation into German?

Simple sentences

How can you bear such a humiliation?
Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten?
What is failure but humiliation, when it doesn't inspire the genius to overcome old barriers?
Was ist Versagen anderes denn Schmach, wenn es den Genius zur Überwindung der alten Schranken nicht beflügelt?

Movie subtitles

Shame, disgrace, humiliation!
Schande und Schmach!
What humiliation.
Wie erniedrigend!
I don't suppose you can understand how any woman unprotected, as you say I am, can be lifted above self-interest by a sentiment so delicate and pure that she feels only humiliation when you speak of such things.
Ich nehme nicht an, dass Sie verstehen, wie eine Frau, schutzlos, wie Sie sagen, dass ich bin, ihre eigenen Interessen beiseite lässt, nur aufgrund eines zarten Gefühls, das sie Demütigung empfinden lässt, wenn Sie solche Worte sagen.
I do admit that this cabal. caused me to suffer deep humiliation.
Durch diese Kabale musste ich eine große Demütigung erdulden.
Humiliation and abuse from Lestrade of all people.
Demütigung und Beleidigung, und das ausgerechnet von Lestrade.
This humiliation continued for two dispiriting years.
Diese Demütigung dauerte zwei zermürbende Jahre.
War has spared you the humiliation.
Nur der Kriegsgott hat Ihnen diese Blamage erspart!
Humiliation. Nothing's more quickly cured.
Denk nicht so viel an unseren Freund Donati.
Why we should risk apprehension, public humiliation, disgrace?
Warum wir Festnahme, öffentliche Demütigung, Schande riskieren?
The humiliation.
Diese Demütigung.
None of us here wants to live with that humiliation!
Bei uns gibt es niemanden, der so ehrlos leben will!
I wanted to spare you this humiliation.
Ich wollte dir diese Demütigung ersparen.
Oh, it's you! I had to go through the humiliation of been jailed, because of you.
Du bist das also!
Just think, his defeat and humiliation at the hands of a Jew!
Stell dir vor, er würde vor aller Augen besiegt. Von einem Juden!

News and current affairs

This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
Dies ist die rachsüchtige Seite unseres Kriechertums, so als ob die Erniedrigung dieser Götzenanbetung durch unsere Freude an ihrem Untergang ausgeglichen werden muss.
The resulting humiliation and blatant mistrust that Russia's elite has felt ever since has led them to their current policy of rearmament.
Die daraus resultierende Demütigung und das offenkundige Misstrauen, die Russlands Eliten seitdem verspüren, hat sie zu ihrer aktuellen Politik der Wiederaufrüstung bewegt.
As an energy superpower, Russia can open its coffers to appease, at least in part, the humiliation that it has inflicted on its citizens by falsifying the country's recent legislative election results.
Als Energie-Supermacht kann Russland sein Staatssäckel öffnen, um die Demütigung, die es seinen Bürgern durch Fälschung der jüngsten Parlamentswahlen des Landes zugefügt hat, zumindest teilweise zu lindern.
The economic dislocations and the humiliation of proud nations were, indeed, devastating (as Greeks today can attest).
Die wirtschaftlichen Erschütterungen und die Demütigung stolzer Nationen waren verheerend (wie es die Griechen heute bestätigen können).
Yes, Russia is emerging from its humiliation following the collapse of the Soviet Union.
Ja, Russland taucht langsam aus seiner Demütigung nach dem Kollaps der Sowjetunion wieder auf.
On their dying day, Poland's communists managed one last perversity, a final and unwitting act of utter self-humiliation.
An ihrem Todestag schafften es Polens Kommunisten noch, eine letzte Perversion zu vollbringen - einen letzten, unabsichtlichen Akt vollkommenster Selbstdemütigung.
As a result, the goal of a facial slap is not to inflict physical pain, but to induce surprise and humiliation.
So besteht dann das Ziel einer Ohrfeige nicht im Zufügen von physischem Schmerz, sondern im Herbeiführen von Verwirrung und Demütigung.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Und während Männer den Häftlingen die Folter zufügten, verschärfte die Anwesenheit von Frauen noch die Demütigung.
However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation.
Der Angriff Japans allerdings, eines Staubkorns aus dem eigenen Hinterhof, erschütterte die Selbstsicherheit des Landes massiv und wurde als schockierende und unakzeptable Demütigung erfahren.
Nonetheless, China, burdened by 150 years of perceived humiliation by the West, does not take kindly to that reaction.
Trotzdem hat China, belastet von 150 Jahren selbstempfundener Demütigung durch den Westen, diese Art von Reaktion nicht gut aufgenommen.
Much of the emotional force of Mao's revolution derived from the widespread sense of unequal treatment and humiliation by foreign powers, and this revolutionary fervor has never been properly interred.
Ein Großteil der emotionalen Kraft von Maos Revolution stammte aus dem weit verbreiteten Gefühl, von den ausländischen Mächten ungerecht behandelt und gedemütigt worden zu sein. Und diese revolutionäre Inbrunst wurde nie richtig begraben.
What followed were many hours of harassment, humiliation, threats with live hand grenades, shots fired at the feet of one of our colleagues, and looting and ransacking of the IRC premises.
Was folgte, waren viele Stunden der Belästigung, Demütigung, Bedrohungen mit scharfen Handgranaten, Schüsse vor die Füße eines unserer Kollegen sowie die Plünderung der IRC-Anlagen.
But, for some men, part of the pleasure of buying sex may be the humiliation conferred on the woman involved.
Doch für einige Männer mag ein Teil des Vergnügens an gekauftem Sex in der den beteiligten Frauen zugefügten Erniedrigung bestehen.
The deaths, injuries, and humiliation of civilians generate rage and resentment among their families and communities, in turn fueling support for terrorists.
Das Sterben, die Verletzungen und die Demütigung von Zivilisten führen zu Wut und Verbitterung in ihren Familien und Gemeinden, was wiederum der Unterstützung für Terroristen neuen Auftrieb verleiht.

Are you looking for...?