English | German | Russian | Czech

herumgewirbelt German

Examples herumgewirbelt examples

How do I use herumgewirbelt in a sentence?

Movie subtitles

He, du müsstest ein wenig herumgewirbelt werden.
What you need is a little pick-me-up.
Ich werde von einem Sturm herumgewirbelt, wieder und wieder.
I keep spinning around in the wind.. overandover.
Ziemlich gut dafür, dass meine Moleküle sechs Stunden herumgewirbelt wurden.
Pretty good, considering I had my molecules scrambled for six hours.
Von dir herumgewirbelt zu werden, fand er herrlich.
You're spinning him right now. He loved that.
Ich habe nicht herumgewirbelt, nur gefragt, ob jemand. Sie können sich selbst was holen.
I wasn't fussing, I just asked if they wanted more salad.
Rotes Betamin aus den Beeten färbt den Belag auf Ihren Zähnen. Der wird dann, durch die sich drehende Zahnbürste, herumgewirbelt.
The red betamine from the beets stains the plaque deposits on your teeth, which are then swirled by your spinning toothbrush.
Und dann habe ich dich an den Knöcheln gefasst und dich herum- und herumgewirbelt bis deine Beine abgerissen sind.
And then, I picked you up by your ankles and twirled you round and round until your legs tore off.
Sie haben vor dem Haus mit etwas herumgewirbelt.
They drew something on the street outside his house.
Du warst derjenige, der mich vor deiner Frau herumgewirbelt hat.
It was you who was twirling me around in front of your wife.
Als ich in den Stall kam, sind die Hühner herumgewirbelt.
When I got into the barn, the chickens attacked me.
Die Kugel ist nicht in ihrem Schädel herumgewirbelt und hat ihre graue Masse zu Matsch gemacht.
I mean that the bullet didn't swirl inside and turn her gray matter into jelly.
Sie hat mich gejagt, herumgewirbelt, hypnotisiert, gelähmt und fast umgebracht.
I have been chased, spun, hypnotized, paralyzed, and damn near killed by your family.
So bin ich schon lange nicht mehr herumgewirbelt worden.
It's been a long time since a man spun me around like that.
Man muss die richtige Stelle finden, man kämpft gegen die Strömung, dadurch wird man herumgewirbelt, die Knie sind blutig, man hat Schnittwunden am Körper, man ist müde.
Getting it in the right position, and you're fighting the current, so you're getting bounced around a lot, your knees are bleeding everywhere, your body is cut up, you're tired.

Are you looking for...?