English | German | Russian | Czech

hergeschoben German

Examples hergeschoben examples

How do I use hergeschoben in a sentence?

Movie subtitles

Ich wollte es dir am 1. Tag sagen, aber ich habe es vor mir hergeschoben.
I meant to tell you the first day, but I kept putting it off.
Ich habe es vor mir hergeschoben, solange ich konnte.
Been putting it off as long as I can.
Also wird er hin- und hergeschoben.
So, in other words, society rotates him.
Es hat mir geholfen, eine Entscheidung zu fällen. Eine, die ich lange vor mir hergeschoben habe.
Her decision helped me reach a decision of my own - one that I've been procrastinating about.
Beschreibt es nicht genau, wie Ansprüche hin- und hergeschoben werden, um die Zahlung zu vermeiden?
Anything to avoid payment. - I admit nothing. - Your Honour, approach the witness?
Es wurde hin- und hergeschoben, bis es auf deinem Tisch landete.
It's been kicked around before ending up on your desk.
Sie haben das drei Jahre vor sich hergeschoben.
They've been dragging this thing out for three years.
Ja, ich wurde für eine Weile hin und hergeschoben und dann hatte ich Glück.
Yeah, I bounced around for a while and then I got lucky.
Das sind wir! Jetzt wird hin- und hergeschoben, runter und vor allem hoch!
All the cabinet reshuffles, up and down, back and forth!
Das Schiff wurde vom Eis hin- und hergeschoben und ist schließlich unter dem Druck der riesigen Eismassen zerbrochen.
The ice has pushed the ship back and forth. And under the pressure of the breaking ice it finally broke up.
Na ja, ich wollte nur, dass Sie wissen, weil Lemon sich so viel Mühe gegeben hat, habe ich einiges hin- und hergeschoben und konnte noch ein paar Gelder freimachen.
It's good to follow your instincts, let yourself get caught up in the moment every once in awhile. Sometimes the consequences are worth it.
Die Verantwortung darf nicht vor sich hergeschoben werden und dieses Mal liegt sie eben bei Frank Reagan.
The buck has got to stop somewhere, and this time, it's on Frank Reagan's desk.
Ich wollte dich aufwachsen sehen, hab es vor mir hergeschoben.
I wanted to watch you grow up. I kept putting it off. Don't you see?
Wir werden wie auf einem Schachbrett hin- und hergeschoben.
They're moving us around like we're on a chessboard.

News and current affairs

Schließlich wurden die Verbindlichkeiten innerhalb der Weltwirtschaft lediglich hin- und hergeschoben, was nicht endlos so weitergehen kann. Auch schwächen übermäßige Einkommens- und Vermögensunterschiede den gesellschaftlichen Zusammenhalt.
Above all, liabilities have simply been shifted around the global economy, which cannot continue indefinitely.

Are you looking for...?