English | German | Russian | Czech

heraushalten German

Meaning heraushalten meaning

What does heraushalten mean in German?

heraushalten

(etwas) aus dem Inneren, aus einem bestimmten Bereich (dort drinnen) in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle (hier draußen, nach außen) halten (in Richtung zum Sprecher her) (jemanden oder etwas) räumlich auf Distanz halten, nicht in einen bestimmten Bereich lassen Kann mir jemand sagen, wie wir die Wühlmäuse aus unserem Garten heraushalten können? (jemanden oder etwas) von einer einer Angelegenheit, einem Gespräch, einer Diskussion, bestimmten Überlegungen oder Ähnlichem ausschließen, aussparen sich nicht an einer Angelegenheit, einem Gespräch, einer Diskussion, bestimmten Überlegungen oder Ähnlichem beteiligen

Translation heraushalten translation

How do I translate heraushalten from German into English?

heraushalten German » English

keep

Synonyms heraushalten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as heraushalten?

Examples heraushalten examples

How do I use heraushalten in a sentence?

Simple sentences

Man wollte sich aus internationalen Konflikten heraushalten.
They wanted to stay out of international conflicts.
Ich hätte mich da heraushalten sollen.
I should have stayed out of it.

Movie subtitles

Jonathan wollte mich heraushalten.
Jonathan wanted my name kept out of it.
Glücklicherweise konnten wir alles aus den Zeitungen heraushalten.
I feel it my duty to reveal something of the true story. '.behind the recent crisis, '.a story which we were, happily, '.able to keep out of the newspapers at the time.
Man sollte sich aus solchen Geschichten heraushalten. Man sollte das eigene Vergnügen suchen, wo immer man es findet.
It's better not to meddle in to it and search pleasure whenever is possible.
Ja, Mannheim. Sie helfen, indem Sie sich heraushalten.
Yes, Mannheim, you can help by keeping your nose out of this.
Und was passiert mit denen, die sich nicht heraushalten können?
What happens to those who interfere with such projects?
Wenn du vom Kampf gegen die Weißen nicht überzeugt bist, kannst du dich heraushalten.
I just want to say, if you believe riding against these white creatures is bad, you can stay out of the fight.
Männer. dieses Gerede, dass Amerika sich aus dem Krieg heraushalten will. ist nichts als Scheißdreck.
Men. all this stuff you've heard about America not wanting to fight. wanting to stay out of the war. is a lot of horse dung.
Wir sollten ihn besser da heraushalten, glaub mir. Nur Mut!
He'll only get angry and do something rash.
Apropos Nasen, solltest du deine nicht aus meinen Angelegenheiten heraushalten?
Speaking of noses, why don't you keep yours out of my personal affairs?
Schon gut, viele hauen ab und wollen sich heraushalten.
That's all right. A lot of folks leave the scene of an accident. Don't wanna get involved.
Ich sollte mich aus dem Fall heraushalten.
I shouldn't be involved with this. I just shouldn't.
Das haben Sie auch, solange Sie sich aus Dingen heraushalten, die Sie nichts angehen.
You do. as long as you keep out of what doesn't concern you. - Your rules? - My rules.
Habe ich nicht deutlich gemacht, dass du dich heraushalten solltest?
Didn't I make it perfectly clear you were to stay out of this?
Die Föderation wird sich nicht lange heraushalten können.
The Federation won't be able to stay out of it for long.

News and current affairs

Wenn Präsident Bush sich dann für einen Sturz des Regimes entscheidet, sollte sich Europa nicht heraushalten.
If President Bush then opts for regime change, Europe should not opt out.
Niemand glaubt, dass ein solches Konstrukt von der Regierung losgelöst sein kann oder dass Kirchner sich aus den präsidialen Entscheidungen seiner Frau heraushalten wird.
No one believes that such an edifice can be detached from the government, or that he will abstain from taking part in his wife's decisions as president.
Obwohl verzweifelte Zeiten verzweifelte Maßnahmen erfordern können, wird ein massives Eingreifen der US-Regierung in der Zukunft auch die Argumentation dafür erschweren, dass der Staat sich aus den Vorgängen im Finanzsystem heraushalten sollte.
While desperate times may call for desperate measures, massive US government intervention will also make it difficult in the future to make the case that the state should stay out of the workings of the financial system.
Der Staat sollte sich aus dem Spiel heraushalten, durch Subventionen, Steuern, Regulierung, Mandate, Kredite und Investitionen einzelne Gewinner zu bestimmen.
Governments should not be in the game of using subsidies, taxes, regulation, mandates, loans, and investments to pick particular winners.
Welchen Grund gibt es für die Annahme, dass sich China auf lange Zeit da heraushalten könne?
What reason is there to believe that China might forever keep itself exempt?

Are you looking for...?