English | German | Russian | Czech

heiße German

Examples heiße examples

How do I use heiße in a sentence?

Simple sentences

Ich heiße Jack.
My name is Jack.
Ich heiße Jack.
My name's Jack.
Wer will heiße Schokolade?
Who wants some hot chocolate?
Wer will heiße Schokolade?
Who wants hot chocolate?
Die heiße Sonne brannte den Boden trocken.
The hot sun baked the ground dry.
Ich heiße Hopkins.
My name is Hopkins.
Maria - so heiße ich.
Mary. That's my name.
Ja, ich heiße Karen Smith.
Yes, my name is Karen Smith.
Joan ließ ihren Ehemann fallen wie eine heiße Kartoffel.
Joan dropped her husband like a hot potato.
Hallo, ich heiße Ken Saitou.
Hi, my name is Ken Saitou.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
Nimm nicht das ganze heiße Wasser!
Don't use all the hot water.
Ich hätte jetzt Lust auf eine schöne, heiße Pizza.
I could go for a nice hot pizza right now.

Movie subtitles

Am Morgen wird heiße Schokolade serviert. Lebel rührt sie nicht an.
In the morning the servant serves Lebel hot chocolate that he leaves untouched.
Ich heiße die Art, wie Sie Ihre Pflicht ausführen, nicht gut.
I'm not impressed with how you handle your job.
Ich heiße Roscoe W. Chandler.
My name is Roscoe W. Chandler.
Ich heiße Sonja.
Then your name can't be Sonia.
Ich heiße Sie willkommen.
I bid you welcome.
Tag, ich heiße Ilse von Treischke.
I'm Ilse von Treischke.
Ich heiße Smith, Stewart Smith.
My name's Smith, Stewart Smith.
Weil ich auch Schuyler heiße und ich habe nichts getan.
Because my name's Schuyler, too, and I haven't done a thing.
Ich heiße Smythe.
The name is Smythe.
Ich heiße Smith.
My name's Smith.
Ich heiße Dawson, Sir.
Dawson is the name, sir.
Und ich heiße Matt.
Yeah, and mine is Matt.
Aber ich heiße nicht Jones.
But my name isn't Jones.
Ich heiße auch nicht Smith und komme trotzdem gut klar.
My name ain't Smith either, but I get by just the same, don't I?

News and current affairs

Er enthält vor allem heiße Luft, aber nichts womit man die Wirtschaft und die öffentliche Meinung beruhigen könnte.
It is offering small beer, certainly not enough to buy the silence of business and public opinion.
Dabei sollten die führenden Köpfe der Europäischen Union eigentlich gescheiter sein, als ein derartiges Ziel zu verkünden, das einen neuen Vertrag erfordern würde - niemand ist bereit, dieses heiße Eisen anzufassen.
Indeed, European Union leaders know better than to announce such an ambition, which would require a new treaty - no one is prepared to open up that can of worms.
Italien hat einen traurigen und entwürdigenden Wahlkampf hinter sich gebracht, in dem viel heiße Luft, aber wenig Substanzielles produziert wurde.
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light.
Handelsbilanzdefizite sind aber wie heiße Kartoffeln.
Now, trade deficits are like hot potatoes.
Er schiebt dann häufig nach, dass, nur weil hinter dem Design eine Intelligenz steckt, das keineswegs heiße, dass das Design selbst in irgendeiner Hinsicht sinnvoll wäre.
He also likes to say that, though there is an intelligence behind their design, this does not mean that the design is in any sense wise.
Souleymane Abdoulaye zeigte dem Richter jene drückend heiße Zelle, wo er als 14-jähriger Junge mit 72 weiteren Häftlingen zusammengepfercht wurde. Nur elf von ihnen überlebten die Haft mit den ihnen zugeteilten Hungerrationen.
Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near-starvation regimen.
Alles, was sie zustande bringen, ist die heiße Luft der Schimpftiraden der Globalisierungsgegner, denen jedes konkrete soziale Programm fehlt.
All they can manage is the hot air of anti-globalization rants that lack any concrete social agenda.
KOPENHAGEN: Im Hinblick auf die globale Erwärmung verstricken wir uns zwar in heiße Debatten, setzen aber sehr selten kühlen Verstand ein.
COPENHAGEN - When it comes to global warming, we have plenty of hot rhetoric but very little cool reason.
Auch wenn ich generell die Idee des Unternehmenskapitals für Internet-Investitionen außerhalb Amerikas willkommen heiße, bin ich sehr besorgt.
So though I welcome the advent of venture capital for internet investments outside America, I worry.
Alles andere - unterschiedliche Trainingsinfrastruktur, bessere Ausrüstung und so fort - ist eigentlich nur heiße Luft.
Everything else - different training structures, better equipment, and so forth - is pretty much noise.
Die versprochene Wärme schien nichts als heiße politische Luft zu sein.
Their warmth seemed nothing but political hot air.
Der heiße Sommer auf der Nordhalbkugel passt gut zum Erscheinen von Eine unbequeme Wahrheit (An Inconvenient Truth), einem Dokumentarfilm über den ehemaligen US-Vizepräsidenten Al Gore.
The hot northern summer fits well with the release of An Inconvenient Truth, a documentary film featuring former US Vice-President Al Gore.

Are you looking for...?