English | German | Russian | Czech

haftbar German

Meaning haftbar meaning

What does haftbar mean in German?

haftbar

liable Recht jemanden für einen Schaden zur Verantwortung ziehen, zur Rechenschaft ziehen, gegebenenfalls Schadenersatz erhalten Die Frau von Herrn Meier ist für die Schulden ihres Mannes voll haftbar. Der Richter machte die Eltern haftbar für den schweren Schaden, den ihr Kind verursacht hatte. Beim Verlust des Buches wird der Leser haftbar gemacht, er muss den Wert des Buches ersetzen. Beim automatisierten Fahren kann der Autopilot ja nicht haftbar gemacht werden, entweder zahlt beim Unfall der Hersteller des Autos oder der Fahrer. Man kann nicht nur dann für eine Schaden haftbar gemacht werden, wenn man ihn absichtlich verursacht hat, sondern auch dann, wenn man grob fahrlässig gehandelt hat. der Betreiber eines Cafés mit freiem Internetzugang kann haftbar gemacht werden, wenn ein Gast illegal Musik herunterlädt. die Gesetze aller EU-Länder müssen sicherstellen, dass Anbieter von Internetdiensten nicht dafür haftbar gemacht werden können, was ihre Kunden im Netz machen. Intervier: Ist denn auch die palästinensische Organisation Hamas in irgendeiner Weise haftbar zu machen dafür, was sie in diesem Konflikt tut? Norman Paech: Durchaus.

Translation haftbar translation

How do I translate haftbar from German into English?

haftbar German » English

responsible liable amenable accountable

Synonyms haftbar synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as haftbar?

Examples haftbar examples

How do I use haftbar in a sentence?

Simple sentences

In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.
In a similar situation, the company was held liable.

Movie subtitles

Ihr macht euch für sein Verbrechen haftbar.
You are making yourselves liable for his crime.
Ich mache euch für Schäden haftbar.
He better get these men to work.
Sie hätten jemanden haftbar machen können.
You could've sued somebody.
In den anderen Fällen bin ich gesetzlich ebenso haftbar.
In the others I'm just an accessory after the fact and equally liable under the law.
Egal, was geschieht, man kann Sie nicht haftbar machen.
And no matter what happens, you can't possibly be held accountable.
Wenn es noch mehr Mauscheleien gibt, ist vor Gericht Herb Bremen persönlich dafür haftbar.
Meaning that if there is any more hanky-panky, the courts will hold Herb Bremen personally responsible.
Ein Standardformular, das besagt, dass, wenn Sie nach der OP entstellt oder verstorben sind, der Arzt keine Verantwortung übernimmt und nicht haftbar gemacht werden kann.
Waiver of liability, eh? It's a standard form. It simply states. that if you should come out of the operating room disfigured or deceased. the doctor assumes no responsibility. and cannot be sued by your heirs or your assigns.
Sie sind dafür haftbar!
It's your legal responsibility.
Wie jeder Bürger bist du nun haftbar.
You'll have to answer for your actions like any other citizen.
Sie wäre haftbar, wenn sie ein Kind umbrächte.
She's liable to kill a young kid.
Ich würde mich wegen seiner Feigheit gern selbst um ihn kümmern, aber sollten Sie es für nötig befinden, ihm etwas anzutun, dann würde ich Sie nicht dafür haftbar machen.
I would prefer to deal with him directly for his cowardice but should you find it necessary to inflict harm upon him I will not hold you liable.
Ist Ihnen klar, dass ich haftbar wäre?
Do you realise I'd be liable?
Und während ein teil dieser Summe vielleicht von Ihrer Versicherung beglichen wird, wären Sie für den Rest haftbar, unter den StandardkIauseIn für die Entschädigung von Erdstreitkräften.
And while some of that amount might be covered by whatever insurance you hold, you would be liable for the rest under standard Earthforce indemnification clauses.
Ich mache euch für die Schäden haftbar.
I should be charging you for damages.

News and current affairs

Die Abstimmung über den Haushalt im Parlament - einer repräsentativen Institution - stellte sicher, dass das Volk als Ganzes für die Verpflichtungen haftbar war, die seine Regierung auf sich nahm.
Voting on budgets in Parliament - a representative institution - ensured that the people as a whole were liable for the obligations incurred by their government.
Wäre auch nur ein Kind aus welchem Grund auch immer mit dieser Bettdecke gestorben, so wäre das Unternehmen, das die Bettdecken produziert hätte, sehr wahrscheinlich haftbar gemacht worden.
If just one child died on this sheet, no matter the cause, the company producing the sheet would likely be held liable.

Are you looking for...?