English | German | Russian | Czech

hörig German

Meaning hörig meaning

What does hörig mean in German?

hörig

zwanghaft jemandem folgsam Abgaben verpflichtet dependence, be in bondage to somebody stark gebunden bis zur willenlosen Unterwerfung stark sexuell an jemandem gebunden

Synonyms hörig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as hörig?

Examples hörig examples

How do I use hörig in a sentence?

Simple sentences

Sie ist ihm hörig.
She obeys him.

Movie subtitles

Lass dir Zeit, sie muss dir hörig werden.
Does she know what's going on?
Ich bin dieser Frau eben hörig, Eliza.
I'm a slave to that woman, Eliza.
Es hat einen Film mit Michel Simon gegeben. Da war er einem Mädchen hörig.
There was a film like that with Michel Simon.
Auf die Frage des Richters nach dem Warum antwortet Wilhelmine: Ich war ihm hörig.
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
Sie ist dir hörig.
She's your slave.
Dafür können Sie einer hörig werden.
You can get yourself pussy-whipped for that.
Der dir als Herren hörig und eigen, gehorchen soll ihm dein ewig Gemahl? Soll mich in Schmach der niedrigste schmähen dem Frechen zum Sporn, dem Freien zum Spott?
Must I abase myself to the affronts of the lowliest, to spur on the insolent, to be mocked by the free?
Sie dienen dem Marquis de Pombal, einem Feind der Kirche. Ihr König ist ihm hörig.
You serve the Marquis of Pombal, who is hostile to the Church. and rules your king.
Ich suche einen Liebeszerstäuber, mit dem ich mir ein Nacktmodell gänzlich hörig machen kann.
I'm looking for a love potion to spray on a Penthouse pet, to obtain her total submission.
Du verteidigst ihn, weil du ihm hörig bist.
You're defending him because you've become infatuated with him!
Statuiert ein Exempel am Apotheker. Danach ist uns die ganze Straße hörig.
Make an example of the apothecary and the rest of the street will fall into line.
Ich war Dschafar hörig.
I was under Jafar's power.
Du bist ihr ja hörig.
You are so fuckin' whipped!
Sie muß dir hörig sein. Das Ganze ist wie Hochseeangeln.
You've got to make them come to you, or it's like marlin fishing.

News and current affairs

Oder lag es daran, dass die Prognostiker Wirtschaftsmodellen hörig waren, die implizierten, dass in den Volkswirtschaften Vollbeschäftigung herrschte, in welchem Falle das einzige Ergebnis einer expansiven Haushaltspolitik Inflation gewesen wäre?
Or was it because the forecasters were in thrall to economic models that implied that economies were at full employment, in which case the only result of fiscal expansion would be inflation?
Die Umsetzung von Finanzreformen hängt von Aufsichtsbehörden ab - von denen einige sehr gute Arbeit leisten, während andere weiterhin den großen Wall Street Banken hörig sind.
Implementation depends on regulators - some of whom are very good, while others remain in thrall to the big Wall Street banks.

Are you looking for...?