English | German | Russian | Czech

größenwahnsinnig German

Meaning größenwahnsinnig meaning

What does größenwahnsinnig mean in German?

größenwahnsinnig

megalomaniacal sich selbst in hohem Maße überschätzend

Translation größenwahnsinnig translation

How do I translate größenwahnsinnig from German into English?

größenwahnsinnig German » English

megalomaniacal megalomaniac

Synonyms größenwahnsinnig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as größenwahnsinnig?

Examples größenwahnsinnig examples

How do I use größenwahnsinnig in a sentence?

Simple sentences

Muammar Gaddafi ist größenwahnsinnig.
Muammar Gaddafi is a megalomaniac.
Tom ist größenwahnsinnig geworden.
Tom has become a megalomaniac.

Movie subtitles

Seine Pläne lassen sich daher. einem kranken Geist zuschreiben, der größenwahnsinnig. und von dem irren Wunsch besessen ist, ein öffentlicher Wohltäter zu sein.
His attempted action must therefore be attributed to a diseased mind, afflicted with hallucinations of grandeur and obsessed with an insane desire to become a public benefactor.
Ihr seid größenwahnsinnig!
Always getting too big for your britches!
Du bist wohl größenwahnsinnig.
I guess you just can't help it, Harry.
Der Kerl macht dich noch größenwahnsinnig.
You worry me, he'll give you delusions of grandeur.
Sie ist größenwahnsinnig, das ist ihr Problem.
She's too big for her boots, that's her trouble.
Sie wird größenwahnsinnig.
She's getting too big for her boots.
Aber werde jetzt bitte nicht größenwahnsinnig.
Absolutely, Judy. Absolutely. You were magnificent.
Genug, hol sie runter, sonst wird sie größenwahnsinnig.
I think you better take her off before she gets carried away.
Größenwahnsinnig.
Pretentious.
Der ist wohl größenwahnsinnig gworden?
Has he gone insane?
Größenwahnsinnig! Denen hat doch der Satan persönlich ins Gehirn geschissen.
Leave us to be eaten by ants.
Sie ist eben größenwahnsinnig, du weißt, wie die Prophezeiung vom Zigeunerweib.
She is just megalomaniacal, you know, like the prophecy of the gypsy.
Oder bist du größenwahnsinnig?
Maybe you trust yourself too much.
Shark, bist du größenwahnsinnig?
Shorts, you must be having illusions of grandeur.

News and current affairs

Die Russen hatten den Eindruck, dass er größenwahnsinnig geworden war.
The Russian thought the Georgian had become too big for his boots.

Are you looking for...?