English | German | Russian | Czech

Größenwahn German

Meaning Größenwahn meaning

What does Größenwahn mean in German?

Größenwahn

megalomania schmeichelnde Fehleinschätzung der eigenen Möglichkeiten Größenwahn war und ist Merkmal der meisten Diktatoren. aus sich ableitendes Bedürfnis nach Anerkennung Größenwahn war und ist Merkmal der meisten Diktatoren.

Translation Größenwahn translation

How do I translate Größenwahn from German into English?

Größenwahn German » English

megalomania superiority complex delusion of grandeur

Synonyms Größenwahn synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Größenwahn?

Examples Größenwahn examples

How do I use Größenwahn in a sentence?

Movie subtitles

Der bekommt ja Größenwahn!
Stop, it'll go to his head.
Seine Unsichtbarkeit bringt Größenwahn mit sich.
With his own invisibility comes megalomania.
Frauen haben Männer schon oft in den Größenwahn getrieben.
You know, I've seen a lot of guys get big ideas because of some broad.
Kranker, ängstlicher kleiner Mann voller Größenwahn.
Sick, scared little man, full of delusions of grandeur.
Halluzinationen, Größenwahn.
Hallucinations, megalomania.
Das arme Mädchen leidet unter Größenwahn.
She suffers from megalomania.
Captain. wissen Sie, was Größenwahn ist?
Captain do you know what megalomania is?
Er leidet unter akutem Größenwahn.
He's suffering from acute megalomania.
Das Einzige, worunter sie leidet, ist eine Art von Größenwahn.
The only thing she's suffering from is a sense of misplaced grandeur.
Wie viele Menschen sind in diesem Tank verschwunden nur um Ihrem Irrsinn und Größenwahn zu dienen? Ich bin fertig mit Ihnen.
How many beings, living and dead, have ended up in that container to fulfill your megalomaniacal desires?
Wir experimentieren mit einer Droge, die Größenwahn auslösen soll.
We are experimenting with a drug to create delusions of grandeur.
Ich stehe hier in meine Bestandteile zerlegt und du leidest an Größenwahn.
I'm standing here in pieces and you're having delusions of grandeur!
Vor unendlich langer Zeit haben wir in unserem Größenwahn den reinen Kristall zerbrochen.
Many ages ago, in our arrogance and delusion, we shattered the pure crystal.
Dann greifst du in deinem Größenwahn uns an und hofierst diese Chinesin, um in die Glotze zu kommen.
Now, you're turning on us cos you got delusions of grandeur, sucking up to this Chink reporter to get your face on the tube. What is it with you?

News and current affairs

Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pomp einer Königin Elizabeth II. dem billig-geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehen sei.
Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.
Terrorismus, Stellvertreterkriege, Waffenlieferungen, nukleare Ambitionen und Größenwahn, die aus Iran hervorgehen, sind Teil eines uralten Streits, von dem die Saudis genug haben.
The terrorism, proxy wars, arms shipments, nuclear ambitions, and grandiose delusions emerging from Iran are part of an age-old struggle with which the Saudis have had enough.
Bisher war es ihnen wichtiger, ihm als revolutionärem Führer ihren Respekt auszudrücken und ihn in seinem Größenwahn zu bestärken, als das Leid der simbabwischen Bevölkerung zu lindern.
Up to now, paying their respects to him as a revolutionary leader, and catering to his megalomania, has been more important to them than alleviating the suffering of Zimbabwe's people.

Are you looking for...?