English | German | Russian | Czech

gleichberechtigt German

Meaning gleichberechtigt meaning

What does gleichberechtigt mean in German?

gleichberechtigt

mit gleichen Rechten ausgestattet Heutzutage sind Mann und Frau in Europa weitgehend gleichberechtigt.

Translation gleichberechtigt translation

How do I translate gleichberechtigt from German into English?

gleichberechtigt German » English

having equal rights

Synonyms gleichberechtigt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gleichberechtigt?

Examples gleichberechtigt examples

How do I use gleichberechtigt in a sentence?

Simple sentences

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
The law says that all men are equal.
Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
All men are equal according to the law.

Movie subtitles

Ihr werdet nie gleichberechtigt sein.
You'll never live together on equal footing.
Man kann sagen, es macht uns fast gleichberechtigt.
Might say it makes us almost equal.
In meinem Volk wird man ihn nie als gleichberechtigt anerkennen.
My people would never raise him as one of their own.
Ihr Frauen seid gleichberechtigt.
Go forth and conquer.
Aber vielleicht kann er helfen, die Zustände zu ändern, wenn er seine Landsleute als gleichberechtigt behandelt.
Like looking down a long hall of mirrors. Every case shows him another part of himself.
Eine Frau sollte unabhängig und gleichberechtigt zu einem Mann.
I think a woman has to be independent to be equal to a man.
Die Menschen werden Brüder sein und die Frauen gleichberechtigt.
Men will live like brothers, and in equality with women.
Gleichberechtigt.
After all, you're partners, you're equal.
Endlich hältst du uns für gleichberechtigt.
Why, Laura, that's a seminal admission on your part, conceding that we're equals.
Ich bin nicht gleichberechtigt.
I'm not an equal.
Ihr beiden seid weiterhin in allem anderen gleichberechtigt.
You and George will still have equal say in everything else.
Mutter sagt, wir sind gleichberechtigt.
Mother says we're equal.
Er hat sie abgenommen, um dir gleichberechtigt gegenüberzutreten.
He's taken them off to meet you on an equal footing.
Ihr Vater spielt nicht, ohne auf dem Plakat gleichberechtigt zu sein, und das kann ich ihm nicht verdenken.
Your father won't do the play unless he gets equal billing, and I don't blame him.

News and current affairs

Der Marshall-Plan ging mit Partnerschaften zum Wiederaufbau einher, in denen die USA und die europäischen Empfängerländer gleichberechtigt waren.
The Marshall Plan was accompanied by partnerships for reconstruction in which the US and European recipient countries were on an equal footing.
Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus ist es das Ziel der Lissabon-Strategie, Europa in eine Macht umzuwandeln, die gleichberechtigt mit den USA heute und den großen asiatischen Ländern konkurrieren kann.
From an economic point of view, the Lisbon Strategy's aim is to transform Europe into a power able to compete on equal terms with the US today and the great Asian countries.
Wie kann ein junger Mann sicherstellen, dass die Beziehung zu seiner zukünftigen Partnerin gleichberechtigt ist?
How can they ensure that their relationship with their future partner is equal?
Aus der Warte der US-Diplomaten stehen die Menschen in jedem Land gleichberechtigt neben ihren Regierungen.
From the perspective of US diplomats, the people of every country stand on the same footing as their government.
Das konkreteste Ergebnis der Zusammenarbeit ist die lang erwartete Neue Entwicklungsbank, die im Juli in Shanghai eröffnet wurde und von allen fünf BRICS-Staaten gemeinsam und gleichberechtigt betrieben wird.
Most concretely, the long-anticipated New Development Bank, run jointly and equally by the five BRICS countries, opened its doors in Shanghai in July.
Damit sie funktionieren kann, muss die Integration ausgewogen und gleichberechtigt sein und sowohl Russland als auch die EU müssen einige der Vorstellungen des jeweils anderen übernehmen.
To work, integration must be balanced and equal, with both Russia and the EU adopting some of each other's ideas.
Auch in Russland, der Ukraine und Aserbaidschan gibt es bedeutende Minderheiten, die meinen, Frauen würden heute weniger gleichberechtigt behandelt als früher.
Russia, Ukraine, and Azerbaijan again have significant minorities saying that women are now treated less equally than they once were.
Auch signalisierte die Ernennung den anderen neuen Mitgliedsstaaten, dass sie in der europäischen Entscheidungsfindung tatsächlich gleichberechtigt sind.
It also signaled to the other new member states that they are true equals in European decision-making.
Nur demokratische legitimierte Parlamente dürfen gleichberechtigt in den demokratischen Foren Europas teilnehmen.
Only democratic parliaments should sit as equals in Europe's democratic forums.
Träumst du von gleichberechtigt aufgeteilter Kindererziehung oder von einer Stelle als Richterin am Obersten Gerichtshof?
Do you dream of equal parenting, or of being a Supreme Court Justice?

Are you looking for...?