English | German | Russian | Czech

gleichrangig German

Translation gleichrangig translation

How do I translate gleichrangig from German into English?

gleichrangig German » English

peer

Synonyms gleichrangig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gleichrangig?

Examples gleichrangig examples

How do I use gleichrangig in a sentence?

Movie subtitles

Es ist offensichtlich, dass Mr. Steele Senior Mitglied der Firma ist. Fakt ist, dass wir für die kleineren Fälle mehr oder weniger gleichrangig sind.
While it is more than apparent that Mr. Steele here. is the senior member of the firm. the fact is that for the nuts and bolts operation. we're more or less, um, equals.
Als Zar und Krieger, der euch gleichrangig ist, segne ich den Bau der Suramfestung.
I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress.
Als Zar und Krieger, der euch gleichrangig ist, befehle ich nicht mehr zu weinen.
I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting.
Wir sind gleichrangig.
No ranks.
Wir sind gleichrangig.
We're equals.
Für dich ist niemand gleichrangig, Statthalter!
You do not consider anyone equal, Governor.
Er und Sforza werden gleichrangig sein in unseren Augen.
We will forgive his machinations.
Du willst mich beglückwünschen, mit dir gleichrangig zu sein.
You want to congratulate me on becoming your peer.
Ich bin mit dir gleichrangig.
I'm your peer.
Du bist mit mir gleichrangig.
You're my peer.
Wie ich zuvor sagte, wir beide sind gleichrangig.
As I've told you before, we are equals, you and I.
Wir sind vielleicht gleichrangig, Johnson. Aber ich habe hier die Befehlsgewalt. Und Sie sind mir unterstellt.
We may be of equal rank, Johnson, but I am in command here and you report to me, and you'll be garrisoned wherever the fuck I say you'll be garrisoned.

News and current affairs

Wenn die Finanzierung über den IWF abgewickelt wird und gleichrangig mit Krediten privater Gläubiger sein soll, wird der IWF eine Garantie des EFSF oder starker Länder der Eurozone brauchen, dass er im Falle einer Umschuldung entschädigt wird.
If the funding is channeled through the IMF, and is to be treated on par with private debt, the Fund will need a guarantee from the EFSF or strong eurozone countries that it will be indemnified in any restructuring.

Are you looking for...?