English | German | Russian | Czech

gezeugt German

Translation gezeugt translation

How do I translate gezeugt from German into English?

gezeugt German » English

begotten

Synonyms gezeugt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gezeugt?

gezeugt German » German

hervorgebracht

Examples gezeugt examples

How do I use gezeugt in a sentence?

Simple sentences

Haben Sie Söhne und Töchter gezeugt?
Did you father sons and daughters?
Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt?
If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?

Movie subtitles

Aber ich habe sie geschaffen, genauso wie ich den da künstlich gezeugt habe.
But I have created her.
Gezeugt von Vesuv, ist er in vielen Laendern ausgebrochen.
Fathered by Vesuvius. He's erupted in many countries.
Habe ich zwei Idioten gezeugt?
Have I spawned two idiot sons?
Ein schönes Füllen, von diesem flachsmähnigen Hengst gezeugt.
It's a nice-looking filly, sired by that flax-manned stallion over there.
Ein Kind ist unterwegs. gezeugt von Brick und Maggie der Katze.
A child is coming sired by Brick out of Maggie the cat.
Wenn der nicht von wilden Tieren gezeugt wurde, will ich nicht Ragnar heißen.
If he wasn't fathered by a black ram in the full of the moon, my name is not Ragnar.
Wie viele hat er in dieser Stadt wohl gezeugt?
Say, how many do you suppose he's fathered in this town?
Und was haben wir für ein Kind gezeugt? Ein wildes Tier!
How did we produce such a little beast?
Tom, du bist Psychologe. Was ist mit Mrs. Loorans Behauptung, Paul ohne männlichen Partner gezeugt zu haben?
Well, Tom, you're a psychologist what about Mrs. Looran's claim to having given birth to Paul without concourse of the opposite sex?
Vergiss nicht, Blutgruppen werden vererbt und die meisten dieser Löwen wurden von demselben Vater gezeugt.
Don't forget, blood type is inherited and most of these lions were sired by the same father.
Also, die gute alte Elaine Robinson wurde in einem Ford gezeugt!
So old Elaine Robinson got started in a Ford.
Von einem Mann, den du nie geliebt hast. und gezeugt, als du nicht bei Sinnen warst.
It's the child of a man you never loved conceived in a moment you don't even remember.
Aber gezeugt wurde es bestimmt von einem Tunstall-Bullen.
Yeah, but she's probably sired by a Tunstall bull.
Wir sind Männer. die in der Einsamkeit der Einöde gezeugt wurden.
We are men conceived in the loneliness of desolation.

News and current affairs

Obwohl es dem Klonschaf Dolly auch im fünften Lebensjahr und als Mutter von sechs Lämmern (die alle auf herkömmliche Weise gezeugt wurden) noch immer gut geht, war sie immer schon dick.
Dolly the sheep - although still going strong five years after her birth, and the mother of six (all conceived the old-fashioned way) - has always been plump.
Dabei werden mehrere Embryos gezeugt, die dann auf das fehlerhafte Gen getestet werden können. Anschließend werden nur Embryos ohne dieses Gen im Uterus eingepflanzt.
For several years, some couples at risk of passing a genetic disease on to their children have used in vitro fertilization, producing several embryos that can be tested for the faulty gene and implanting in the woman's uterus only those without it.
Seit damals wurden ungefähr drei Millionen Menschen durch IVF gezeugt, wodurch man unfruchtbaren Paaren zu dem Kind verhalf, nach dem sie sich sehnten.
Since then, some three million people have been conceived by IVF, enabling otherwise infertile couples to have the child they longed for.

Are you looking for...?