English | German | Russian | Czech

gevierteilt German

Examples gevierteilt examples

How do I use gevierteilt in a sentence?

Movie subtitles

Aber für dieses Verbrechen, Dawes, sollten Sie ausgepeitscht werden, gerädert und gevierteilt.
Quite so, sir. But for this crime, Dawes, you should be flogged, broken on the wheel, drawn and quartered.
Ravaillac wurde gevierteilt.
God! Ravaillac was quartered and his ashes scattered in the wind.
Ihr werdet gevierteilt.
You're for cutting up.
Er wurde vergiftet, erschossen, erstochen, gevierteilt und zerhackt.
He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered.
Es sind schon Menschen für einen Bruchteil dessen, was Sie gleich miterleben werden, bei lebendigem Leibe verbrannt oder gevierteilt worden.
There have been men who have been burned alive or disemboweled for just a glimpse of what you are about to witness.
Einfach wie? - Vielleicht hat sie sie gevierteilt!
What did you do, put her in a sweatbox?
Wir haben grad weiße Auslegeware bekommen. Wenn da auch nur ein Fleck drauf kommt, werde ich gevierteilt.
Sorry, my parents just got brand-new white carpeting.
Hätten wir den Krieg verloren, hätte man sie gehängt, geköpft, gevierteilt und ihre Eingeweide herausgeschnitten und verbrannt.
Had we lost the war, they would have been hanged, beheaded, drawn and quartered, and - Oh! Oh, my personal favourite - and had their entrails cut out and burned!
Doch am letzten Tag hat man den Gründer dieser Papiermühle gevierteilt und einfach in Stücke gerissen.
And on the fifth day, Commissioner KANG had his limbs torn from his body.
Nach Brackwasser riecht es, wenn ein Geist ertrunken ist. Verbrennt ein Geist, so riecht es nach versengtem Haar. Und wurde ein Geist erhängt, riecht es alt und verfault, und zuletzt ist da noch der Geist, der gevierteilt wird.
A drowned ghost smells of a drain pipe, a burned ghost smells of burning hair, and a ghost that was hung smells rotten, and. a ghost that had its limbs torn off reeks of blood.
Am fünften Tag wurde Kang gevierteilt, sein Körper wurde in Stücke gerissen.
On the fifth day KANG's limbs were torn from his body.
Aber die größte deiner Sünden ist, dass du dich zum katholischen Glauben bekennst. Hier schreibt das hohe Gesetz vor, dass du gebunden und gevierteilt wirst, um ein Exempel zu statuieren.
Of the sins, the greater punishment of the two must be meted, thus under the dictates of heaven you are to be drawn and quartered to set an example for others.
In solch elender Weise zu sterben, gevierteilt wie ein gemeiner Dieb. Schande!
To die in this sordid way. quartered like some low thief. shame!
Für Verbrechen gegen Gott, die Kirche und die Gläubigen von Nottingham,. wirst du gestreckt, gerädert und gevierteilt.
For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.

Are you looking for...?