English | German | Russian | Czech

gesunken German

Translation gesunken translation

How do I translate gesunken from German into English?

gesunken German » English

sunk foundered bated

Synonyms gesunken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gesunken?

Examples gesunken examples

How do I use gesunken in a sentence?

Simple sentences

Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist gesunken.
The population of this city has decreased.
Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.
The boat sank to the bottom.
Kennst du jemanden, der auf dem Schiff war, das gesunken ist?
Do you know anyone who was on that ship that sunk?
Tom ist einem Lachverein beigetreten, wodurch sein Stresspegel deutlich gesunken ist.
Tom has joined a laughter club and his stress levels have decreased significantly.
In Südkorea ist eine Fähre mit Hunderten von Schülern an Bord gesunken.
A ferry carrying hundreds of high school students sank in South Korea.
Toms Boot ist gesunken.
Tom's boat sank.
Wie sind wir so tief gesunken?
How did we sink this low?

Movie subtitles

Die Bounty muss gesunken sein.
The Bounty must be lost.
Trotzdem muss ich sagen, dass Sie in meiner Achtung gesunken sind.
Only I might point out, old man, that you've fallen somewhat in my esteem.
Einer, der so tief gesunken ist wie du, - ist mir noch nie begegnet!
You're the lowest human being I ever met.
Du bist zu sehr gesunken, um irgendetwas Anderes zu verstehen.
You've lived in dirt so long, you can't understand anything else.
So tief bin ich noch nie gesunken.
That's a new low.
Die Preise für Rohseide sind stark gesunken.
Raw silk has gone to blue blazes.
Es ist noch tiefer gesunken.
It dropped another fathom!
Ich dachte, dass vielleicht auch dies in Ihren Verstand gesunken wäre.
I thought that perhaps that might also have sunk into your mind.
Wären die Schiffe unseres Vaters nicht gesunken, könnte ich mich jetzt auch vergnügen.
If our father's ships hadn't been lost in the storm, then perhaps i could enjoy myself like them.
Sie ist gesunken.
She sank in the storm.
Und nachdem Sie im Namen der Liebe betrogen und erniedrigt wurden, sind Sie da je so tief gesunken, dass Sie immer noch in sie verliebt waren?
And after having been deceived and humiliated in love. did you ever lower yourself to find her again. the woman you loved?
Kompaniestärke auf 57 gesunken.
Company strength down to 57 men.
Siehst du, wie weit er gesunken ist?
Look at him now.
Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma.
Her blood pressure's dropped, but she's still in a coma. I see.

News and current affairs

Es kommt daher nicht überraschend, dass die Anzahl der zur Nahrungsmittelproduktion benötigten Bauern, beträchtlich gesunken ist.
So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Zunächst einmal ist der Gaspreis durch das Fracking dramatisch gesunken.
For starters, fracking has caused gas prices to drop dramatically.
David Victor, Energieexperte an der University of California in San Diego, schätzt, dass der CO2-Ausstoß der USA durch den Umstieg von Kohle auf Erdgas um 400-500 Megatonnen (MT) jährlich gesunken ist.
David Victor, an energy expert at the University of California, San Diego, estimates that the shift from coal to natural gas has reduced US emissions by 400-500 megatonnes (Mt) of CO2 per year.
Dennoch sind die CO2-Emissionen pro Kopf um weniger als die Hälfte des in den USA erzielten Wertes gesunken - sogar prozentuell gesehen stehen die USA momentan besser da.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Trotz einer weiteren technologischen Revolution ist das Produktivitätswachstum wieder gesunken - und diesmal hat der Abschwung globale Dimensionen und wirkt sich besonders auf die beiden weltgrößten Volkswirtschaften aus: die USA und China.
Despite another technological revolution, productivity growth is slumping again. And this time the downturn is global in scope, affecting the world's two largest economies, the US and China, most of all.
Und obwohl die Arbeitslosigkeit gesunken ist, spiegelt sich darin größtenteils ein alarmierender Rückgang der Erwerbsquote wider, da seit dem Jahr 2006 6,5 Millionen Amerikaner die Suche nach einem Arbeitsplatz aufgegeben haben.
Moreover, though the US unemployment rate has fallen, this largely reflects an alarming decline in labor-force participation, with more than 6.5 million Americans since 2006 having given up looking for work.
Seit damals allerdings ist der Anteil der Importe gesunken und diese Entwicklung wird wohl weiter anhalten.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
Das Produktivitätswachstum ist zwar stark gewesen, hat das Lohnwachstum aber weit hinter sich gelassen und der reale Stundenlohn der Arbeitskräfte ist im Durchschnitt gesunken, sogar für Beschäftigte mit Hochschulstudium.
Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers' real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education.
Der Zeitraum von 2000-2007 ist tatsächlich die einzige bekannte Erholung gewesen, während der der Mittelwert der realen Haushaltseinkommen gesunken ist.
Indeed, the 2002-2007 period was the only recovery on record during which the median family's real income declined.
Die Beschäftigung in mittleren Positionen, von Angestellten und Arbeitern ist im Gegensatz dazu gesunken, insbesondere in der verarbeitenden Industrie.
By contrast, employment in middle-skill, white-collar, and blue-collar occupations fell, particularly in manufacturing.
Trotz der bescheidenen Erholung der Rohstoffpreise in den letzten sechs Monaten ist die Produktivität des russischen Energiesektors in den letzten Jahren gesunken, was teilweise durch die Ängste ausländischer Investoren vor Enteignung bedingt ist.
Even with the modest recovery in commodity prices over the past six months, Russia's energy sector has experienced declining production in recent years, due in part to fears among foreign investors of expropriation.
Der Preis von Kohle ist zum Beispiel auf die Hälfte seines Höchstwertes gesunken, und nach unten ist noch alles offen.
Harga batubara, contohnya, merosot hingga setengah dari tingkat tertinggi dan bisa menurun lagi.
Die Arbeitslosigkeit bleibt hoch und das Produktivitätswachstum (und damit auch der Lebensstandard) sind seit Mitte der neunziger Jahre gesunken.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid-1990s.

Are you looking for...?