English | German | Russian | Czech

gestritten German

Translation gestritten translation

How do I translate gestritten from German into English?

gestritten German » English

wrangled wared quarrelled disputed contended argued

Examples gestritten examples

How do I use gestritten in a sentence?

Simple sentences

Sie haben sich gestritten.
They quarreled.
Hast du dich mit Ken gestritten?
Did you have a fight with Ken?
Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten.
We had words again last night.
Ich habe mich gestern mit meinem großen Bruder gestritten.
I quarrelled with my older brother yesterday.
Ich habe mit ihm darüber gestritten.
I argued with him about it.
Sie scheinen sich gestritten zu haben.
It seems that they have quarreled.
Sie hat sich immer mit ihren Brüdern gestritten.
She was always quarreling with her brothers.
Er hat sich mit seinem Bruder gestritten.
He quarrelled with his brother.
Er hat sich vielleicht mit seiner Frau gestritten, aber es ist ausgeschlossen, dass er sie geschlagen hat.
Perhaps he had an argument with his wife, but it's out of the question that he hit her.
Ich habe mich ein bisschen mit Yoko gestritten.
I argued with Yoko a little bit.
Stimmt es, dass du mit Taninna gestritten hast?
Is it true that you argued with Taninna?
Stimmt es, dass Sie mit Taninna gestritten haben?
Is it true that you argued with Taninna?
Meine Eltern haben sich andauernd gestritten, als ich Kind war.
My parents fought all the time when I was a kid.
Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, worüber wir uns gestritten haben.
I can't even remember what we were fighting about.

Movie subtitles

Ich hab mich mit Papa über dich gestritten.
Busy arguing with Dad about you.
Wir haben uns gestritten.
She'd take one side, I'd take the other.
Über was haben sie am Vorabend seiner Flucht gestritten?
Do you know what they fought about that night he went away?
Haben Sie sich nicht im Speisesaal des Hotels mit Ihrer Frau gestritten?
Yes. We had a bit of a quarrel but..
Sie müssen sich gestritten haben.
They undoubtedly quarrelled before he left.
Wenn er nicht auftaucht und zugibt, dass er sich mit ihr gestritten hat, wird Ihre Geschichte vor Gericht nicht standhalten.
I'm afraid your story won't stand up. But I feel sure this other man will come forward.
Habt ihr euch gestritten?
Have you quarreled?
Hast du dich mit Miss Julie gestritten?
You been having you some little fuss with Miss Julie?
Julie hat gesagt, ihr habt euch gestritten.
I thought you. Julie said you'd quarreled again.
Wir hätten nicht dauernd gestritten.
We wouldn't have been fighting all the time.
Hör mal, meine Eltern haben sich 40 Jahre lang gestritten.
Listen, my ma and pa fought like cats and dogs, going on 40 years.
Ich habe mich auch mit meiner Frau gestritten.
I had a fight with my wife, too.
Er hat sich gestern in der Arena mit jemandem in einer Ecke gestritten.
He was talking with someone, having an argument in a corner at the arena last night.
Ich hab mich gerade mit Vater gestritten.
I just had a big fight with my father.

News and current affairs

In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
Wenn die Emissionen angemessen eingeschränkt würden, würde sich der Wert der Emissionsrechte auf mehrere Billionen Dollar pro Jahr belaufen - kein Wunder, dass darüber gestritten wird, wer sie bekommen soll.
If emissions were appropriately restricted, the value of emission rights would be a couple trillion dollars a year - no wonder that there is a squabble over who should get them.
Über alle Aspekte ihrer Hinterlassenschaft wird ernsthaft gestritten.
All aspects of her legacy are earnestly disputed.
Doch die Themen, um die dabei gestritten wird, können entsetzlich trivial erscheinen.
Yet the issues being contested can seem awfully trivial.

Are you looking for...?