English | German | Russian | Czech

gesäumt German

Translation gesäumt translation

How do I translate gesäumt from German into English?

gesäumt German » English

skirted seamy limbate hemmed

Synonyms gesäumt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gesäumt?

gesäumt German » German

grenzte gegrenzt

Examples gesäumt examples

How do I use gesäumt in a sentence?

Simple sentences

Dieser Mantel ist mit Pelz gesäumt.
The coat is lined with fur.
Diese Straße ist von Ahornbäumen gesäumt.
This street is lined with maple trees.

Movie subtitles

An meinem Häuschen vorbei führt ein Weg, gesäumt von hohen Zypressen.
A road goes past my cottage, lined by tall cypresses.
Er hat gesäumt. Ja.
I'm afraid he's been stalling.
Ich bin sorgfältig gesäumt, und mein Futter ist ordentlich.
I'm sewed together carefully and my lining is good, Martha.
Er ist gesäumt von schwimmenden Städten.
With Villages all along the banks.
Schön gesäumt, Daddy. - Ha.
Very neat hem stitching, Daddy.
Was macht dir nun Sorge, da nie wir gesäumt?
What now troubles you, since we were never tardy?
Sie hat einen Arztkittel abgeschnitten und ihn gesäumt.
She just cut off a pair of scrubs and hemmed the bottom.
Ja, aber ich mag dieses, das ist gesäumt, dann brauche keinen Slip tragen. Es ist perfekt. Aber es hat einen Fleck drauf.
Yeah, but I like this one, because it's lined, so I don't have to wear panties.It's perfect.
Aber der Weg dorthin ist gesäumt mit Kurven und egal wie weit du gegangen bist, um zu sein wer du sein willst. die Person, die du einmal warst, wird immer hinter dir sein. und näher, als man denkt.
But there are curves in the road along the way, and no matter how far you've gone to be who you wanna be. who you were is always behind you. and closer than they appear.
Der Satin ist schräg geschnitten und alles von Hand gesäumt.
Here the satin is cut on the bias. It's all hand-hemmed.
Denn wenn du das tust, nun ja, dann wird dein Leben mit Enttäuschungen gesäumt sein.
Because if you don't well, that is a disappointment you will live with forever.
Die Wände sind mit Auszeichnungen und Anerkennungsschreiben für ihre Wohltätigkeitsarbeit gesäumt.
The walls are lined with awards and letters of appreciation for all her charity work.
Ich weiß gar nicht, wie ich dir das danken soll. es sei denn, du hast ein paar Jeans die gesäumt und mit Fransen und Federn ausgestattet werden müssen.
I mean, I can never repay you. Unless you have a pair of jeans that you need hemmed and fringed in feathers.
Der Pfad der Gerechten ist auf beiden Seiten gesäumt mit den Freveleien der Selbstsüch- tigen und der Tyrannei böser Männer.
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men.

News and current affairs

Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
The Mansehra to Balakot road, finally forced open by huge army bulldozers, is now lined with relief trucks bursting with supplies that were donated by people from across the country.

Are you looking for...?