English | German | Russian | Czech

gefällt German

Translation gefällt translation

How do I translate gefällt from German into English?

gefällt German » English

pleased precipitated pleases felled

Synonyms gefällt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gefällt?

gefällt German » German

abgehauen

Examples gefällt examples

How do I use gefällt in a sentence?

Simple sentences

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Es gefällt mir sehr gut.
I like it very much.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.
I don't like it as much as taking care of children.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen.
Whether you like it or not, you'll have to do it.
Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
You have the freedom to travel wherever you like.
Ich gebe zu, dass es stimmt, was du sagst, aber mir gefällt nicht die Art, wie du es sagst.
I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it.
Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag.
There is only one day left, whether we like it or not.
Gefällt euch das?
Are you enjoying it?
Gefällt Ihnen das?
Are you enjoying it?
Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
Which do you like better, the sea or the mountains?
Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?
Which do you like better, the sea or the mountains?

Movie subtitles

Gefällt sie dir nicht?
Don't you like her?
Keine Ahnung, was er treibt, aber er gefällt mir nicht. Ich lasse ihn überwachen.
I'm not sure what he's up to, but I don't like it, so I'm having him followed.
Aber was ist, wenn ihnen mein Bild nicht gefällt?
But what if they don't like my painting?
Freut mich, dass es Ihnen gefällt.
Glad you're enjoying yourself.
Bascom, du erzählst deinen Siedlern hier, dass da 500 Meilen Wüste vor uns liegen. Und für die, denen nicht gefällt, was auf uns zukommt, istjetzt die richtige Zeit umzukehren.
Bascom, you tell them pilgrims of yours, there's 500 miles of desert ahead of us and them that don't like what's comin' to them, now's the time for 'em to turn back.
Wenn uns Kalifornien besser gefällt, könnten wir meinen Besitz verkaufen und große Ländereien dort kaufen.
If we like California better, we could sell my holdings and buy vast lands out there.
Aber mir gefällt das ganze Geschäft nicht.
Yeah, but I don't like the whole business.
Diese Art von Arbeit gefällt dir vielleicht nicht.
Maybe this kind of work ain't to your liking.
Gefällt dir mein Haar so, Joey?
You like my hair this way, Joey?
Wie gefällt es dir, Sam?
Well, how do you like that, Sam?
Gefällt es lhnen?
Do you like it?
Ihr Wagen gefällt mir.
Andie approved, your car.
Gefällt Ihnen diese Verkleidung so gut wie meine letzte?
Do you like this masquerade as well as my last one?
Ihre Verkleidung gefällt mir.
I like your masquerade.

News and current affairs

Großbritannien muss nicht mit am Tisch sitzen, wenn Entscheidungen über den Euro gefällt werden.
Britain does not need a seat at the table when decisions on the Euro are taken.
Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
Wenn einem die Regierung nicht gefällt, kann man die Halunken herauswerfen, ohne dabei gleich das ganze System zu stürzen.
When you don't like a government, you can turn the rascals out without overthrowing the whole system.
Ein Parlament ohne Volk erhöht unweigerlich die Frustration, die viele europäische Wähler dabei empfinden, wenn europaweite politische Entscheidungen in ihrem Namen gefällt werden.
A parliament without a people inevitably increases the sense of frustration that many European voters feel about the process of making Europe-wide policy choices in their name.
Vielmehr werden diese Entscheidungen inmitten eines ständigen Kampfes um Ressourcen zwischen konkurrierenden Interessensgruppen, Ländern und Organisationen gefällt.
Decisions are mired in a constant battle for resources between competing interest groups, countries and organizations.
In unserem Verfahren übernahm ein Richter den Vorsitz, der zuvor schon in Winatas Zivilrechtsverfahren ein Urteil gegen Tempo gefällt hatte.
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy.
Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled.
Wichtig für Kopenhagen ist, dass jetzt Entscheidungen für Investitionen gefällt werden, die erst später Nutzen bringen werden.
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later.
Alle erhalten - insbesondere bei gemeinsamen Herausforderungen - ein unmittelbares Feedback voneinander, ob ihnen das gefällt oder nicht.
They receive instantaneous feedback from one another - especially on shared challenges - whether they like it or not.
Am 7. Mai wird über diese Behauptung bei den britischen Parlamentswahlen das Urteil gefällt.
On May 7, that claim will be put to the test in the UK's parliamentary election.
Aber ob es einem gefällt oder nicht, es bestehen deutliche Parallelen zwischen den Ländern: man empfindet beide als bevormundend gegenüber den Muslimen.
But, whether we like it or not, there is a strong parallel between them: both countries are perceived to be dictating to Muslims.
Ob es einem gefällt oder nicht: Regierungen auf aller Welt sind heutzutage in unausweichlichen Zusammenhängen miteinander verbunden.
Like it or not, leaders everywhere are now enfolded in an inescapable web.
Die Finanzmärkte sind zu stark integriert - und werden es bleiben, ob es einem gefällt oder nicht -, als dass sich neue Regeln welcher Art auch immer nicht in tief greifender Weise auf die Schwellenmärkte auswirken würden.
Financial markets are too integrated - and will remain so, like it or not - for whatever rules are established not to profoundly affect emerging markets.
Die Tür steht offen und was wir sehen, gefällt uns nicht.
The door is open, and we don't like what we see.

Are you looking for...?