English | German | Russian | Czech

gebeutelt German

Translation gebeutelt translation

How do I translate gebeutelt from German into English?

gebeutelt German » English

battered

Synonyms gebeutelt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gebeutelt?

Examples gebeutelt examples

How do I use gebeutelt in a sentence?

Movie subtitles

Deine Schwester ist keine Trinkerin geworden. Sie ist nur gebeutelt, erhitzt, schmutzig und müde.
She's just all shaken up. and hot and dirty and tired.
Weißt du noch, wie er in Miami den Pudel gebeutelt hat?
Hey you know you're right. Remember that poodle he killed in Miami.
Vom Leben gebeutelt.
Battered by life.
Wir sind vom Schmerz so gebeutelt, so befallen von Krankheiten, so zerrissen, dass wir denken, meine Brüder und Schwestern, dass Gottes Augen von uns abgewandt sind.
So bent under the weight of pain. So devastated and affected by disease. So affected that they think.
Du hast sie hin und her gebeutelt.
It's you who set her up and down.
Hat sie ordentlich gebeutelt.
He slapped her around real nice.
Herbie wird von allen Seiten gebeutelt.
Herbie's getting pounded in this pack!
Ich habe nur angenommen, dass du mich nicht vom Wind gebeutelt in Fort Lauderdale zurücklassen würdest, nachdem ich meinen Arsch für dich riskiert habe.
Mom called me. I just figured you wouldn't leave me twisting in the Wind in fort lauderdale after I risked my ass for you.
Als Eigentümer wird man heute gebeutelt. Ja, sicher.
Being a property owner these days is no picnic.
Wir sind ganz schön gebeutelt.
So we're torn.
Hydra Offshore wurde heute arg gebeutelt.
Hydra Offshore got taken to the woodshed today.
Ihm geht es gut, er ist ein bisschen gebeutelt, aber sie hat ihn in unseren sicheren Unterschlupf gesteckt.
He's fine-- he's a little shaken-- but she put him in our safe house.
Ich bin in letzter Zeit echt gebeutelt.
OK, well. I'll see you later for dinner.
Benutzt und gebeutelt von den Knackis.
Abused and yelled at by the screws.

News and current affairs

Wenn sich das politische Umfeld weiter auf diese Weise entwickelt, wird das größere Europa, gebeutelt von Konflikten, die in seiner Vergangenheit wurzeln, eine untergeordnete Rolle auf der Weltbühne einnehmen müssen.
If the political environment continues to develop in this manner, Greater Europe, torn by conflicts rooted in its past, will have to take a subordinate role on the global stage.
Als Indonesiens Wirtschaft vor zehn Jahren von der asiatischen Finanzkrise gebeutelt wurde, sagten viele Experten voraus, dass das Land instabil werden, wenn nicht gar zerfallen würde.
Ten years ago, as the Asian financial crisis savaged Indonesia's economy, many experts predicted that the country would become unstable, if not splinter.
MAYNOOTH, IRLAND: Seit Monaten wird die Europäische Union von wirtschaftlichen Stürmen gebeutelt, die nun ernsthaft zu einer lang anhaltenden, europaweiten Rezession zu führen drohen.
MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession.
Die herrschende Riege im Kreml war bunt gemischt und von Konflikten gebeutelt, doch ihre Reaktion auf die Krise war effektiv und sogar kreativ.
The ruling group in the Kremlin was variegated and conflict-ridden, but its response to the crisis was effective and even creative.

Are you looking for...?