English | German | Russian | Czech

furchtbare German

Translation furchtbare translation

How do I translate furchtbare from German into English?

furchtbare German » English

tremendously parlously

Synonyms furchtbare synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as furchtbare?

furchtbare German » German

schreckliche

Examples furchtbare examples

How do I use furchtbare in a sentence?

Simple sentences

Ich habe furchtbare Schmerzen.
I have terrible pains.
Das Erdbeben war eine furchtbare Erfahrung.
The earthquake was a terrible experience.
Dieses furchtbare Ungeheuer war die Sphinx.
This terrible monster was the Sphinx.
Als sie die furchtbare Nachricht hörte, fiel sie in Ohnmacht.
She fainted when she heard the terrible news.
Tom sagte, er habe furchtbare Angst vor Schlangen.
Tom said he was terrified of snakes.
Ein Krieg ist eine furchtbare Sache.
A war is an awful thing.
Das ist eine furchtbare Tragödie.
This is a terrible tragedy.
Warum erzählt ihr so furchtbare Sachen über mich?
Why do you say such horrible things about me?
Tom hat eine furchtbare Erkältung und krächzt wie ein Rabe.
Tom has a terrible cold and croaks like a raven.

Movie subtitles

Auf geschminkten Lippen spiegelt sein Gleißen all meines Elends furchtbare Not.
On coloured lips its blaze reflected my misery's dreadful need.
Eine furchtbare Tragödie.
Horrible tragedy, horrible tragedy.
Aber diese furchtbare Sache.
But this terrible thing.
Was ist denn das für eine furchtbare Heulerei?
What is all this crying for?
Aber ich hatte unterwegs furchtbare Todesangst.
But I was frightened to death all the way.
Eine furchtbare Katastrophe, meine Herren.
Well come on, out with it! Let's have it.
Hättest du mich zum Treffen fahren lassen, wäre mir dieses furchtbare Erlebnis erspart geblieben.
You see. If you'd let me go to the convention, I wouldn't have gone through this horrible experience.
Er hatte furchtbare Angst, nicht wahr?
He was scared to death, wasn't he?
Eine furchtbare Geschichte.
A tragic story.
Was ist dieses furchtbare Geräusch?
What's that horrible sound?
Mrs. Burns-Norvell und ihre furchtbare Tochter.
Mrs. Burns-Norvell, and that dreadful daughter of hers.
Ich glaubte, vielleicht wärst du wütend, weil ich wiedergab, was diese furchtbare.
I thought maybe you were angry at my repeating what that awful..
So eine furchtbare Krankheit.
It's such a dreadful disease.
Nichts zu wissen, ist das Furchtbare.
It's not knowing that's so awful.

News and current affairs

Natürlich war die gemeinsame historische Erinnerung an das furchtbare Leid, dass durch aggressiven Nationalismus ausgelöst wurde, von Anfang an ein treibender Faktor der europäischen Integration.
Of course, European integration has been driven from the outset precisely by the shared historical memory of the terrible suffering wrought by aggressive nationalism.
Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll.
This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully.
Wir wissen jedoch schon lange, dass Coronaviren bei Haustieren furchtbare Krankheiten verursachen können.
But we have long known that coronaviruses can cause dreadful diseases in domestic animals.
Es handelt sich um eine anschauliche Studie darüber, wie natürliche Umgebung, Armut und Bevölkerungswachstum miteinander interagieren und so furchtbare, von Menschen verursachte Katastrophen hervorrufen wie die Gewalt in Darfur.
It is a vivid study of how the natural environment, poverty, and population growth can interact to provoke terrible human-made disasters like the violence in Darfur.
Die aktuellen Konjunktur- und Rettungspläne wurden in aller Eile als Reaktion auf diese furchtbare Woche ersonnen.
The current stimulus and bailout plans were hatched in reaction to that dreadful week.
Eine vergleichbare Ignoranz ist der Grund, dass diese furchtbare Epidemie sich jetzt über der ehemaligen Sowjetunion und anderen Regionen zusammenbraut.
Because of similar ignorance, this terrible epidemic now looms over the former Soviet Union and other regions.
Tatsächlich würden viele meiner Kollegen in Harvard aufgrund mangelnder Führungsqualitäten, Managementfähigkeiten oder sozialer Kompetenzen furchtbare politische Entscheidungsträger abgeben.
Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills.
Die furchtbare Erfahrung der Franzosen bei der Friedenssicherung in Bosnien Anfang der Neunzigerjahre, als Frankreich 84 Soldaten in humanitärer Funktion unter restriktiven Einsatzregeln verlor, rechtfertigt ihre Ängste.
The terrible French peacekeeping experience in Bosnia in the early 1990s, in which France lost 84 soldiers serving in a humanitarian capacity under restrictive ROEs, justifies their fears.
Dies macht mich optimistisch, dass ich den Tag noch feiern kann, an dem diese furchtbare Krankheit für immer besiegt sein wird.
This makes me optimistic that I will live to celebrate the day when this dreaded disease is stamped out forever.

Are you looking for...?