English | German | Russian | Czech

flank English

Translation flank in German

How do you say flank in German?

Examples flank in German examples

How do I translate flank into German?

Movie subtitles

Jack! Cover the left flank!
Sichert die linke Flanke!
Cover the right flank!
Sichert die rechte Flanke!
I'll be on the right flank with a few men, and Bomba will be on the left.
Ich bleibe mit einigen Männern rechts, Bomba links.
Left flank, close in!
Linke Flanke, kesselt ein!
It's the latest report from Palm Beach on the winter maneuvers of Lorraine Sheldon against the left flank, or rather all flanks, of Lord Cedric Bottomley.
Wie ein Granatapfel. Der neueste Bericht aus Palm Beach über den Feldzug, den Lorraine gegen alle Flanken Lord Bottomleys führt.
All engines ahead flank speed.
Volle Krafl voraus!
You forgot to protect your rear flank.
Du hast deine hintere Flanke nicht verteidigt.
By twos! By the right flank!
In Zweierreihen antraben!
Whitney, you cover the left flank.
Conroy, Sie gehen mit Slattery.
Duncanon, you cover the right flank.
Was war mit dem Zuckerrohrfeld? - Fehlanzeige. Wurde schon bombardiert.
Forward slope, reverse slope, east flank, west flank. well, here's where we were when the rockets first hit us.
Alles, was ich auf der Pause habe, sind drei kleine Kringel. Irgendwo auf der Karte sind dieselben. Ich muss sie nur finden.
Forward slope, reverse slope, east flank, west flank. well, here's where we were when the rockets first hit us.
Alles, was ich auf der Pause habe, sind drei kleine Kringel. Irgendwo auf der Karte sind dieselben. Ich muss sie nur finden.
Where will your right flank be?
Und wo stellen Sie den rechten Flügel auf?
And the left flank on the right.
Und den linken Flügel rechts hinüber?

News and current affairs

The member countries of the Association of South East Asian Nations, on Burma's eastern flank, have made similar calculations.
Die an der östlichen Flanke Burmas gelegenen Mitgliedsstaaten des Verbandes südostasiatischer Nationen haben ein ähnliches Kalkül verfolgt.
If the EU decides to leave in abeyance the possibility that Ukraine and Belarus might one day join, both will enter a political limbo that could threaten security on the EU's eastern flank.
Wenn die EU die Möglichkeit eines Beitritts der Ukraine und Weißrusslands nicht konkretisiert, werden beide Länder in einen Zustand politischer Ungewissheit verfallen, wodurch die Sicherheit an den östlichen Grenzen der EU bedroht sein könnte.
NEW YORK - How should Europe react to the rise of a hostile Russia on its eastern flank?
NEW YORK: Wie sollte Europa auf den Aufstieg eines ihm feindlich gesonnenen Russlands an seiner Ostflanke reagieren?

Are you looking for...?