English | German | Russian | Czech

fesselnde German

Translation fesselnde translation

How do I translate fesselnde from German into English?

fesselnde German » English

grippingly captivatingly

Examples fesselnde examples

How do I use fesselnde in a sentence?

Simple sentences

Es ist eine fesselnde Geschichte.
It's a riveting story.
Das ist eine fesselnde Geschichte.
This is a captivating story.

Movie subtitles

Die sanfte Edith oder die fesselnde Sibella.
Dear Edith. Captivating Sibella.
Nächste Woche leiht uns Richard Matheson sein großes Schreibtalent für eine einzigartige und fesselnde Geschichte über einen Schauspieler, der auf dem schmalen Grat zwischen Traum und Wirklichkeit wandert.
Next week Mr. Richard Matheson lends us his fine writing talents when we bring you a unique and most arresting story of a movie actor who finds himself on that thin line between what is real and what is a dream.
Eine fesselnde Darbietung.
We'll be running along, Commandant.
Ihr Bericht vom Chulak hat eine fesselnde Analyse ergeben.
Your mission report from Chulak made for a most engrossing analysis.
Eine fesselnde Darstellung.
I thought it was riveting.
Das ist die fesselnde Frage.
It's fascinating but.
Verbringt man seine Karriere mit dem Bereisen der Welt, hat man Zugriff auf mysteriöse und fesselnde Geschichten.
When one spends one's career travelling around the globe, one has an unlimited supply of mysterious and intriguing tales.
Über welche fesselnde Themen haben Sie gelesen?
Which of the gripping topics have you been reading about?
Das ist fesselnde Unterhaltung.
It's riveting TV.
Eine fesselnde Konferenz in Akron.
A riveting conference in akron.
Ich empfand den Grinch als eine fesselnde Identifikationsfigur.
I found the Grinch to be a relatable, engaging character.
Das hat man ja gelesen, besonders über die Schlachten in Ypres, fesselnde Geschichten.
The news accounts, the battles at Ypres in particular, some thrilling tales.
Das Buch ist allerdings eine fesselnde Abhandlung des Menschseins.
The book is a riveting treatise on the human condition.
Weißt du, was noch eine fesselnde Abhandlung des Menschseins ist?
You know what else is a riveting treatise on the human condition?

News and current affairs

Geld trägt dazu bei, aber das tun andere Dinge wie enge zwischenmenschliche Beziehungen, Akte der Nächstenliebe, fesselnde Interessen und die Chance, in einer freien, ethischen und gut regierten demokratischen Gesellschaft zu leben, auch.
Money helps, but so do other things, such as close human relationships, acts of kindness, absorbing interests, and the chance to live in a free, ethical, and well-governed democratic society.
Die fesselnde Aura der Realität, die diese Erlebnisse umgibt, wirkt oftmals beunruhigend und unterbricht Gedankengänge und das Verhalten.
The compelling aura of reality about these experiences often produces distress and disrupts thought and behavior.
Was attraktive Werte anbelangt, hat Südkorea eine fesselnde Geschichte zu erzählen.
Moreover, in terms of attractive values, South Korea has a compelling story to tell.

Are you looking for...?