English | German | Russian | Czech

fürchterliche German

Translation fürchterliche translation

How do I translate fürchterliche from German into English?

fürchterliche German » English

tremendously fearsomely

Examples fürchterliche examples

How do I use fürchterliche in a sentence?

Simple sentences

Ich habe fürchterliche Schmerzen.
I have terrible pains.
Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn.
That terrible noise is driving me mad.
Er hat fürchterliche Tischmanieren.
He has atrocious table manners.
Es war eine fürchterliche Angelegenheit.
It was a terrible affair.
Ich hatte fürchterliche Schmerzen.
I was in a lot of pain.

Movie subtitles

Sie haben zugegeben, einen Mann auf fürchterliche Weise getötet zu haben. indem Sie ihm einen Pfahl durchs Herz stießen.
You have admitted to killing a man in a very horrible manner. By driving a stake through his heart.
Wir hatten fürchterliche Probleme.
We've had the most terrible time.
Wenn die Königin sie hier findet, kommt sie. wie ein Sturmwind angebraust und nimmt fürchterliche Rache!
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!
Danke, aber Susan hat leider eine fürchterliche Laufmasche.
Thank you, but as a matter of fact Susan has an awful run in her stocking.
Ich habe fürchterliche Angst.
I'm scared to death, Brandon.
Dieser fürchterliche Felsen, diese Ödnis! Und immer diese Angst!
These horrible rocks, this desolation. that terror.
Das sind ja fürchterliche Zustände.
What a place, Henry!
Mr Brewster spricht nur über seine fürchterliche Familie.
Mr. Brewster talks about his horrible family.
Eine halbe Stunde Aufenthalt in Laval, kein Speisewagen. Leute, die einen nerven, und eine fürchterliche Hitze!
A half hour delay, no restaurant car, hordes of people, and stifling heat.
Was kann eine so fürchterliche Explosion verursacht haben?
What could have caused such an fearsome explosion?
Außerdem bin ich eine fürchterliche Haushälterin.
He understands my little foibles.
Eigenartig, wie viele fürchterliche Gewitter. es in jenem letzten Schuljahr gab. Weißt du noch?
That last spring in school, it was most astonishing how many dreadful thunderstorms there were.
Dieser fürchterliche Alpdruck wird ihn sein ganzes Leben verfolgen.
It'll be a nightmare that he'll remember the rest of his life.
Donald, wenn ich mir vorstelle, ich könnte wirklich diese fürchterliche Krankheit geerbt haben.
Donald, am I imagining that I inherited my fathers illness or am I really.

News and current affairs

Zwei fürchterliche Kriege rissen unseren Kontinent entzwei.
Two horrible world wars tore our Continent apart.
Dadurch wird auch die fürchterliche lokale Verschmutzung erzeugt, unter der die Städte in China und Indien leiden.
They generate the terrible local pollution that blights cities in China and India.
Während seiner Entwicklung zur Führungsmacht im neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahrhundert, war Japan in drei brutale Kriege mit China verwickelt, während derer die japanische Armee fürchterliche Gräueltaten beging.
Japan's emergence as East Asia's leading power in the nineteenth and early twentieth centuries involved three brutal wars in China, in which the Japanese army committed dreadful atrocities.
Außerdem waren die Wunden des bürgerkriegsähnlichen Kampfes in den 1930er Jahren noch nicht verheilt. Gegenseitige Verdächtigungen und die Erinnerung an fürchterliche Massaker ruinierten Zusammenarbeit und Vertrauen.
Moreover, the scars of the 1930's virtual civil war have still not healed: mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust.
Die fürchterliche Armut und die entsetzlichen Lebensbedingungen in Afrika südlich der Sahara sind durch das Fernsehen und das Internet bekannt.
Sub-Saharan Africa's appalling poverty and living conditions have been exposed repeatedly through television and the Internet.
Tatsächlich werden dadurch andere Bedrohungen verschärft: Nahrungsunsicherheit, unbeständige Energie- und Rohstoffmärkte und der fürchterliche Fortbestand der Armut.
Indeed, they compound other threats: food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Dann kam das fürchterliche Erdbeben in Japan mit massiven Schäden sowohl für seine Wirtschaft als auch für die weltweiten Lieferketten.
Then came Japan's terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains.
Sogar in Westeuropa, wo man sich rühmt, die am stärksten auf Resozialisierung ausgerichteten Strafvollzugssysteme zu haben, werden in regelmäßigen Abständen fürchterliche Skandale bekannt.
Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation-oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt.
Viele klinische Traumatologen sind der Ansicht, dass sich Kriegserlebnisse, Vergewaltigungen und andere fürchterliche Erfahrungen offenbar in die Psyche eingravieren und niemals vergessen werden können.
Many clinical trauma theorists believe that combat, rape, and other terrifying experiences are seemingly engraved on the mind, never to be forgotten.
Ich erinnere mich an meine fürchterliche Angst um meine junge Tochter.
I remember the abject fear I felt for my young daughter.
So etwas ist gefährlich und destruktiv und es war eine solche Entwicklung, die für die fürchterliche Politik in Europa in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts verantwortlich war.
It is also dangerous and destructive, and was in large part responsible for Europe's hideous politics in the first half of the 20th century.
Der zwanzigste Jahrestag der Katastrophe von Tschernobyl erinnert uns daran, dass wir die fürchterliche Lektion, die der Welt 1986 erteilt wurde, nicht vergessen sollten.
The twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe reminds us that we should not forget the horrible lesson taught to the world in 1986.

Are you looking for...?