English | German | Russian | Czech

everytime English

Translation everytime in German

How do you say everytime in German?

everytime English » German

stets jederzeit

Examples everytime in German examples

How do I translate everytime into German?

Movie subtitles

Darling, I love you more and more everytime I see you.
Und du fandest es witzig, dasselbe zu tun. - Darling, ich liebe dich immer mehr. Gut so.
Everytime you discuss it, you get further apart until in the end you're so far away from eachother you have to shout. And the whole thing becomes hopeless.
Und jedes Mal, wenn man darüber spricht, entfernt man sich immer weiter voneinander, bis man schreien muss, und dann wird alles hoffnungslos.
I still looked for Boo everytime I went bythe Radley place.
Ich hoffte noch immer, boo zu sehen, wenn ich bei den radleys vorbeikam.
You can't get a coconut everytime.
Es kann nicht immer alles klappen.
Those sons of bitches ambush us everytime, when we're going down to the valley to get some food.
Diese Hurensöhne lauern uns immer auf, wenn wir im Tal etwas zu essen holen.
I'm tired of having to line up behind six people everytime I want to take a bath.
Ich habe genug davon, mich hinter sechs Leuten anzustellen, wenn ich baden möchte.
Everytime I touched him, I'd smell her stinking perfume!
Jedes Mal, wenn ich ihn angefasst habe, habe ich ihr stinkendes Parfüm gerochen.
Yes, I was hit 17 or 18 times, everytime is like this.
Naja, bisher hat er mich immer geschlagen. So sah ich immer aus.
You look prettier everytime I see you!
Du wirst jedesmal hübscher wenn ich Dich sehe!
No, Poirot, can't be right everytime.
Nein, Poirot. Man kann nicht jedes Mal Recht haben.
Keep asking myself why I let you in everytime.
Ich frage mich, warum ich dich immer wieder hereinlasse?
Everytime I get around you my heart starts beating really fast.
Jedes Mal, wenn ich Sie sehe, bekomme ich Herzflattern.
Everytime I see you there's tr ouble.
Hoffentlich sehe ich sie nie wieder.
But if you break down everytime something like this happens, you've got a lot of tears ahead of you.
Wenn du da jedes Mal zusammenbrichst, hast du noch einiges an Tränen vor dir.

Are you looking for...?