English | German | Russian | Czech

erwidert German

Translation erwidert translation

How do I translate erwidert from German into English?

erwidert German » English

retorts rejoins

Synonyms erwidert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erwidert?

erwidert German » German

antwortet geantwortet Antwort

Examples erwidert examples

How do I use erwidert in a sentence?

Simple sentences

Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht.
The boy I love doesn't love me.
Sie hat seinen Kuss erwidert.
She returned his kiss.
Das Gefühl wird erwidert.
The feeling is mutual.
Hast du seinen Kuss erwidert?
Did you kiss him back?
Ihre Gefühle wurden nicht erwidert.
Her feelings were not reciprocated.
Seine Gefühle wurden nicht erwidert.
His feelings were not reciprocated.
Toms Gefühle wurden nicht erwidert.
Tom's feelings were not reciprocated.
Es gibt da jemanden, in den ich verliebt bin, der meine Liebe aber nicht erwidert. Was soll ich tun?
There is someone I am in love with, but who does not return my love. What should I do?
Er erwidert meine Liebe.
He loves me too.
Tom mag alle, und das wird auch von allen erwidert.
Tom likes everyone and everyone likes him back.

Movie subtitles

Ein Liebhaber ist Mann, kein Ehemann. der einen aus ganzem Herzen liebt und dessen Liebe erwidert wird.
A lover's a man, not a husband, who loves you with all his heart and whom you love in return.
Große Liebe, die erwidert wird.
What?
Erwidert das Feuer.
Return Fire.
Es ist immer ein Glück, lieben zu können. Auch wenn die Liebe nicht erwidert wird.
Truly loving someone will make you happy, even when it's not requited.
Wusste nur, dass ich hoch hinaus wollte. Und hoffte, dass die neugierige Liebe, die ich der Welt entgegenbrachte, von dieser erwidert werden würde.
All I knew was I wanted to succeed, and I was hoping that the love which I had for the world would be reciprocated.
Sagen Sie uns lieber, warum Sie die Gefühle der wunderschönen Altisidora nicht erwidert haben!
You'd better tell us why you didn't reciprocate the beautiful Altisidora's feelings?
Unsere Signale werden nicht erwidert.
Our signals are reaching the planet but there is no response.
Oder eine Frau, die vielleicht einmal das Gefühl erwidert, dass ich für sie empfinde.
Or a woman who might someday return The warmth I have for her.
Erwidert das Feuer.
Fire back at them.
Ich denke, ich kenn die geheimsten Gefühle und Gedanken meiner Tochter und ich glaube deshalb sagen zu können, dass die Neigung Don Tancredis, die eine große Ehre für unser Haus ist, von Angelica aufrichtig erwidert wird.
I know all that goes on in Angelica's heart and mind, and I believe I can say that Don Tancredi's affection, which honors us all, is sincerely returned.
Wenn Hamlet trifft zum ersten oder zweiten, wenn er beim dritten Tausch den Stoß erwidert, lasst das Geschütz von allen Zinnen feuern.
If Hamlet give the first or second hit, or quit I'answer of the third exchange, let all the battlements their ordnance fire.
Er hat den Kuss nicht erwidert.
Well, he didn't kiss me back.
Wer den Tod herbeiruft, dem erwidert der Tod.
Whoever calls Death will be answered by Death.
Ist es normal, dass ein Mensch Hass mit Zuneigung erwidert?
Is it normal for a person to return affection for hatred? - No.

News and current affairs

Die USA haben in Bezug auf den Iran und Nordkorea eine neue Flexibilität gezeigt, aber keiner der beiden hat diese bislang erwidert.
The US has shown new flexibility with Iran and North Korea, but neither has reciprocated so far.
Ihr Blick wird nicht erwidert.
No one meets your gaze.
Und das ist nicht unplausibel: Schließlich hat der Iran, als er vom Irak mit chemischen Waffen bombardiert wurde, dies nicht in gleicher Weise erwidert.
And it is not without plausibility: Iran did not, after all, respond in kind when it was bombarded with chemical weapons by Iraq.
Der Kaiser war der oberste Paterfamilias, seine mildtätige Herrschaft wurde durch den Gehorsam seiner Minister und Untergebenen erwidert, während Familienmitglieder in den ihnen angemessenen, hierarchischen Beziehungen untergebracht wurden.
The emperor was the supreme paterfamilias, his benevolent rule reciprocated by the obedience of his ministers and subjects, while family members were fixed in their appropriate hierarchical relationships.
Die israelische Regierung erwidert, dass die parallel dazu in der Resolution aufgestellte Forderung nach einem Ende des Zustroms an Waffen nach Gaza auch nicht eingehalten wurde.
The Israeli government would retort that the parallel call in the resolution for a halt to the flow of arms into Gaza also has not been heeded.
Premier Sharon erwidert, er kämpfe Amerikas Krieg gegen den Terrorismus.
Prime Minister Sharon replied that he was fighting America's war on terrorism.
Doch wurden diese Gesten der Kooperation und Rücksichtnahme auf muslimische Empfindlichkeiten nicht durch ebensolche Gesten erwidert.
But these gestures of cooperation with Muslim sensibilities have not been met by reciprocal gestures.
China hat auch die Annäherungsversuche des scheidenden Präsidenten Kim Dae Jung im sicherheitspolitischen Bereich erwidert, trotz des strategischen Bündnisses Südkoreas mit den USA.
China also reciprocated outgoing President Kim Dae-jung's overtures in the political-security realm, despite South Korea's strategic ties with the US.
Das Land werde die Freundschaft und Zusammenarbeit mit der übrigen Welt weiterhin pflegen, vorausgesetzt, die russische Haltung werde erwidert.
It will remain cooperative and friendly with the world, provided that the world is cooperative and friendly too.

Are you looking for...?