English | German | Russian | Czech

ermutigende German

Examples ermutigende examples

How do I use ermutigende in a sentence?

Movie subtitles

Sie verlassen Surbiton, Tor nach Esher. Schon bald trafen sie auf ermutigende Hinweise.
Early on, they began to perceive encouraging signs.
Meine Übertragungen zeigten ermutigende Resultate.
My initial transfers produced encouraging results.
John Bubber bestand darauf, zu Allen zu sprechen obwohl die Ärzte davon abrieten da der Junge Bubbers ermutigende Worte doch nicht hören könne.
John Bubber insisted on talking to young Allen even though doctors discouraged it saying the boy couldn't hear Bubber's words.
Wir haben ermutigende Neuigkeiten.
We have some encouraging news.
Ich hatte sehr ermutigende Erfolge mit einer neuen Genteilungstechnik.
Let me show you. I've actually had very encouraging results with a new gene-splicing technique.
Endlich mal ermutigende Worte.
When have I not encouraged you?
Miss Addams, wir bekommen ermutigende Resultate vom Anlagenstromkennung zurück.
Miss Addams, we're getting encouraging results from the ratio-foldback.
Es ist eine wirklich ermutigende Geschichte, wie. die Einheimischen alles tun was sie können, um das zu beschützen, was sie ihre Schildkröten nennen.
It's just a really heartening story of how the local people are doing everything they can to protect sort of what they think of as their turtles.
Ich bin nur gekommen, um Ihnen ermutigende Worte mitzugeben.
I've only come to offer words of encouragement.
Wahrscheinlich weil ich diese herzliche und ermutigende Reaktion erwartet habe.
Probably because I anticipated this warm and encouraging response.
Das ist es, was wir in diesem Geschäft, eine ermutigende, parasympathische Reaktion nennen.
That is what we in the biz call an encouraging parasympathetic response.
Keine ermutigende Aussicht.
That's not an encouraging look.

News and current affairs

Es ist eine ermutigende Feststellung, dass es Burundis Regierenden bisher gelungen ist, Führer der Opposition und der Rebellengruppen in die politischen und militärischen Institutionen zu integrieren ohne Amtsinhaber zu entlassen.
It is encouraging to note that Burundi's leaders have so far managed to integrate leaders from the opposition and rebel groups into the country's political and military institutions without dismissing incumbents.
Sowohl der Internationale Währungsfonds als auch die Weltbank haben ermutigende Schritte unternommen, um neue Programme und Vorgehensweisen zu entwickeln und ihre Verpflichtungen rasch zu steigern.
Both the International Monetary Fund and the World Bank have taken encouraging steps to develop new programs and approaches and quickly increase their commitments.
Dennoch gibt es ermutigende Anzeichen, dass die Minderheit der vernünftigen Stimmen in dieser Debatte anfängt die Aufmerksamkeit zu bekommen, die sie verdient.
Nevertheless, there are encouraging signs that the minority of sensible voices in this debate are beginning to get the attention they deserve.
Glücklicherweise gibt es ermutigende Anzeichen, dass das Versprechen erfüllt wird.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
Wer wäre auch gegen etwas, das so ermutigende Geschichten wie die der Handyfrauen in Bangladesch produziert, die der Armut entkamen, indem sie Kredite zum Kauf von Handys aufnahmen und dann anderen Dorfbewohnern Minuten verkauften?
After all, who could be against an activity that produces uplifting stories like the cell phone ladies of Bangladesh, who lift themselves out of poverty by obtaining loans to buy phones and then selling minutes to others in the village.
Das sind ermutigende Aussagen.
Such statements are encouraging.
Eine ermutigende Ausnahme ist ein kürzlich geschlossenes Abkommen zwischen Großbritannien und Frankreich zur Etablierung eines Fertigungsverbundes zwischen Rolls Royce und Areva im Bereich Atomtechnologie.
One heartening exception is a recent agreement between the United Kingdom and France to forge a manufacturing alliance between Rolls Royce and Areva in nuclear technology.
Es gibt durchaus ermutigende Anzeichen, dass Sarkozy die neoliberalen Forderungen nach einem revolutionären Wandel ignoriert.
There are encouraging initial signs that Sarkozy is ignoring calls from the neo- liberal camp for revolutionary change.
Und die Federal Reserve hat dieses scheinbar ermutigende Szenario bestätigt, indem sie begonnen hat, ihre Käufe langfristiger Wertpapiere zurückzufahren.
And the Federal Reserve has validated this seemingly uplifting scenario by starting to taper its purchases of long-term assets.
Momentan gibt es ermutigende Signale eines Wandels beim IWF, aber das sollte uns nicht beruhigen.
There are now encouraging signs of change at the IMF, but this should not reassure us.
Sie nehmen darüber hinaus zu erhöhtem Sparen ermutigende Strategien der Unternehmen oder des Staates an.
They also tolerate enterprise or government policies that encourage high saving.

Are you looking for...?