English | German | Russian | Czech

erbärmlichste German

Examples erbärmlichste examples

How do I use erbärmlichste in a sentence?

Movie subtitles

Ihr seid der erbärmlichste Haufen Männer, den ich je gesehen habe.
You're the most miserable bunch of men I ever saw in my whole life.
Das erbärmlichste Leben in Freiheit ist besser als eine in dieser Gesellschaftsordnung verankerte Existenz. Ein Leben, in dem alles organisiert ist, in dem alles festgelegt ist.
A more miserable life is better, believe me than an existence protected by an organized society where everything is calculated, everything is perfect.
Nur Feiglinge verstecken sich. Und du bist der erbärmlichste von allen.
Where did your courage go?
Aber das ist ja das Erbärmlichste, was ich je gesehen habe!
Oh, that's the most pathetic display that I've ever seen!
Ich habe herausgefunden, dass er das erbärmlichste Leben. aller Kreaturen dieser Welt führt. und schönere Haare als meine Frau hat.
I found out that he has the most pathetic life of any creature on this planet and has nicer hair than my wife.
Vater, Ich bin die erbärmlichste aller Frauen!
Father. I am the most miserable of women!
Das ist ja wohl die erbärmlichste Ausrede, die ich je gehört habe!
That's rich coming from the most pathetic cop ever in this precinct.
Das ist die erbärmlichste Vorstellung, die mir je untergekommen ist.
This is the most disgraceful form of courtroom theatrics I've ever witnessed.
Das ist das Erbärmlichste, das ich je gehört habe.
That is the most pathetic thing I've ever heard.
Das war die erbärmlichste Hochzeitszeremonie, die ich je erlebte.
Well, that was the most pathetic excuse for a wedding ceremony I've ever seen.
Ok, wer von denen ist der erbärmlichste Tänzer?
Okay, which one is the most pathetic out there?
Die erbärmlichste Band, die ich je hörte!
Shelly! You're the crappiest band I've ever heard!
Ja! Durch die Erlässe des Papstes ist das Gewissen der Gläubigen auf das Erbärmlichste gequält worden!
Through the laws of the Pope and the doctrines of men, the consciences of the faithful have been miserably vexed and flayed.
Das erbärmlichste ist. wenn ich von hier gehe. gibt es keinen Grund je wieder zu kommen.
The saddest part is. when I leave here. there's no reason to ever come back.

News and current affairs

Als jedoch Tausende oder Hunderttausende von Menschen tödlichen Bedrohungen ausgesetzt wurden, die abzuwenden, zu mildern oder zumindest bekannt zu machen er die Autorität und die Pflicht hatte, hat er aufs Erbärmlichste versagt.
Yet when thousands or hundreds of thousands of people were exposed to mortal threats that he had the authority and duty to avert, alleviate, or at least announce, he failed abjectly.

Are you looking for...?