English | German | Russian | Czech

endow English

Translation endow in German

How do you say endow in German?

Examples endow in German examples

How do I translate endow into German?

Movie subtitles

Endow new generations with socialism!
Neuen Generationen den Sozialismus schenken!
But now I'm going to turn that ray on that body, and endow it with life.
Aber nun werde ich den Strahl auf diesen Körper richten und ihm Leben verleihen.
I'm greatly tempted to endow the venture.
Ich möchte KoIumbus fast unterstützen.
I endow you with them.
Ich händige sie Ihnen aus.
With this ring, I thee wed, with my body, I thee worship, with all my worldly goods I thee endow.
Mit diesem Ring heirate ich dich, mit meinem Leib werde ich dich ehren. All meine weltlichen Güter werde ich mit dir teilen.
He seeks your advice in acquiring more animals to endow a menagerie for the children of his own country.
Er möchte Ihren Rat. Er möchte mehr Tiere erwerben, für eine Tierschau für die Kinder in seinem Heimatland.
This ring I give thee, in token and pledge of our constant faith and abiding love, with this ring I do thee wed, and with all my earthly goods I thee endow.
Diesen Ring gebe ich dir als Pfand und Zeichen unserer ewigen Treue und Liebe, mit diesem Ring heirate ich dich und mit allen meinen irdischen Gütern ehre ich dich.
So, what I'll probably do is endow medical schools in Israel or in Poland, if they'll let me.
Ich werde also wahrscheinlich medizinische Hochschulen in Israel finanzieren, oder in Polen, wenn man mir das erlaubt.
You endow Data with human attributes because it looks human. It is not.
Data sieht menschlich aus, hat aber keine menschlichen Eigenschaften.
And with all my worldly goods I do thee endow.
Mit all meinen Gütern statte ich dich aus.
Yes, and myself and all will I withal endow a child of yours.
Ja, mich und alles will ich verschenken an ein Kind von Euch.
Or, more specifically, a charitable trust that you yourself endow.
Besser gesagt, einem Wohlfahrtsfonds, den Sie selber stiften.
Perhaps we can find another time to endow your grandchild's trust fund?
Richten wir den Treuhandfonds für Ihren Enkel doch ein andermal ein.
And with all my worldly goods, I thee endow.
Und all mein irdisch Gut ist dein.

News and current affairs

If government becomes a partner, it may well endow the banks immediately with the equity required to sustain their business.
Wenn die Regierung zum Partner wird, kann sie die Banken sofort mit dem Kapital ausstatten, das für ein langfristig gesundes Geschäft notwendig ist.
The anomaly that countries have decided to endow an international body with powers to regulate disputes in trading goods, but not in financial transactions, should be corrected.
Die Anomalie, dass die Länder beschlossen haben, eine internationale Organisation mit Befugnissen zur Regulierung von Streitigkeiten im Warenhandel, aber nicht von Finanzgeschäften auszustatten, sollte korrigiert werden.
Yet the same EU members have failed to endow the European Commission with overall responsibility for holding member governments to their commitments and, where necessary, imposing penalties for breaches.
Dieselben EU-Mitglieder haben es allerdings versäumt, die Europäische Kommission mit den Möglichkeiten zu versehen, Mitgliedsstaaten in die Pflicht nehmen und Strafen für Übertretungen verhängen zu können.
But the Fed cannot endow the banks with new equity capital and prevent a credit crunch.
Aber die Zentralbank kann die Banken nicht mit neuem Eigenkapital ausstatten, um damit der Kreditverknappung entgegen zu treten.

Are you looking for...?