English | German | Russian | Czech

eingetrichtert German

Examples eingetrichtert examples

How do I use eingetrichtert in a sentence?

Simple sentences

Man hatte mir jede Menge falscher Vorstellungen eingetrichtert.
I had been inculcated with all kinds of wrong ideas.

Movie subtitles

Was sind meine Erinnerungen, und was wurde mir eingetrichtert?
I don't know what I remember and what I've been told I remember. What is real? Am I?
Die haben mir immer eingetrichtert, dass ich rückständig bin.
They've pounded into my head I'm backward for my age.
Sind Sie sicher, daß das Mädel alles behält, was Sie ihr eingetrichtert haben?
Are you so sure this girl will retain everything you've hammered into her?
Von wem stammt eigentlich das Zeug, das ihr mir eingetrichtert habt?
Who figured out that stuff you people poured into me?
Ich bekam eingetrichtert, man verlässt seinen Mann nicht.
I wasn't brought up to leave a husband.
Was haben Sie ihm eingetrichtert?
What you been telling him, lady?
Du weißt doch, dieser Ort, Ben, wo man den ganzen Tag sitzt und Verstand eingetrichtert bekommt.
You know that place there, Ben, where you go sit all day and try to get some sense between your ears.
Enttäuschung ist eine tödliche Krankheit, die ausbricht, wenn sie noch Kinder sind und ihnen eingetrichtert wird, dass sie ein Recht auf Glück haben.
A terminal disease that starts way back when they're all just little girls. When they're being fed all the bullshit. about being entitled to happiness like it's a birthright.
Das haben sie dir eingetrichtert, um deine Abwesenheit während der Programmierung zu kaschieren.
They created her and that lost weekend to cover your absence while they programmed you.
Hat dir dein Vati nicht eingetrichtert, dir den Hintern abzuputzen?
Didn't your daddy teach you to wipe your bottom? Eh?
Joyce hat mir eingetrichtert, was ich sagen soll.
Joyce told me what to say about it.
Der eigentliche Betrug ist diese Vorstellung. die uns seit frühester Kindheit eingetrichtert wird. dass man seinen Traummann oder seine Traumfrau finden kann.
I suppose the real fraud is this mind set ingrained in us since childhood that people get the person of their dreams.
Mein ganzes Leben hast du mir eingetrichtert, wie überlegen wir Weißen doch sind.
My whole life, you crammed into my head how superior we white folks are.
Du hast mir das immer wieder eingetrichtert, also beschwer dich nicht.
You dumped it in my lap and I saved it. So don't complain now.

News and current affairs

Es werden uns Geschichten eingetrichtert, die vorgefassten Denkmustern entsprechen.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks.

Are you looking for...?