English | German | Russian | Czech

eingetreten German

Translation eingetreten translation

How do I translate eingetreten from German into English?

eingetreten German » English

entered

Synonyms eingetreten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as eingetreten?

eingetreten German » German

hineingehen hineingegangen eintreten

Examples eingetreten examples

How do I use eingetreten in a sentence?

Simple sentences

Letzten Sommer habe ich endlich die Firma verlassen, in die ich vor zwölf Jahren eingetreten war.
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
Seit ich in diese Schule eingetreten bin, muss ich wöchentliche Berichte schreiben, gerade so wie es die japanischen Schüler machen.
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
Tom ist in das Zimmer eingetreten, ohne an die Tür zu klopfen.
Tom came into the room without knocking on the door.
Wann bist du in die Armee eingetreten?
When did you join the force?
Was Tom vorausgesagt hatte, ist eingetreten.
What Tom predicted would happen has happened.
Die Regenvorhersage für gestern ist nicht eingetreten.
The rain forecast for yesterday didn't eventuate.
Das Schlimmste ist eingetreten.
The worst thing happened.
Der vorhergesagte Regen ist gar nicht eingetreten.
The forecast rain never eventuated.

Movie subtitles

Seward. Das, was ich von Anfang an fürchtete, ist eingetreten.
Seward, that which I feared from the beginning has happened.
Ich bitte den Senator innezuhalten, bis Ruhe im Saal eingetreten ist.
The Senator will please suspend until order is restored in the chamber.
Wenn ich gewusst hätte, dass es in der Armee so lustig zugeht, wäre ich schon eher eingetreten.
If I knew the Army was so fun I'd have enlisted long ago.
Der Tod wäre sofort eingetreten.
Death would have followed immediately.
Es ist anzunehmen, dass es das Gift war, das durch die Wunde eingetreten ist.
It's possible the poison that went into the wound did.
Mrs. Shackleford, es sind Umstände eingetreten, die mich dazu zwingen, eine größere Geldsumme flüssig zu machen.
Mrs. Shackleford, circumstances are such with me. A situation has risen- That is, I have a very pressing need for immediate funds.
Außer Sie machen sich das vergnügen, noch heute ihren Leuten zu schreiben, Sie seien in die Armee eingetreten.
I guess so, Unless you'd like the pleasure of riding home tonight. And telling the folks you've just joined up.
Also bin ich eingetreten.
Heh heh, well, some joke.
Ich habe mir wohl was eingetreten.
Picked up a thorn in my foot.
Vor 5 Monaten bin ich in dieses Haus eingetreten. Seit 27 Tagen weiß ich, dass Sie mich veralbern.
I started working here almost five months ago, and 27 days ago, I learned that you tricked me!
Ich bin ohne Anmeldung eingetreten. Begünstigt von Unordnung, die nichts Gutes verheißt.
I came in without being announced, thanks to this disorder, which is an ominous sign.
Es sind gewisse Umstände eingetreten.
Some new circumstances have arisen.
Du hast gelogen, seit du hier eingetreten bist.
You've been lying ever since you came in here.
Der Ernstfall ist eingetreten.
This is an emergency.

News and current affairs

Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Die Regierung hat solchen Themen zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet, etwa weil Effekte erst in späteren Wahlperioden eingetreten wären oder weil die Effizienz von Regierungsprogrammen zu wünschen übrig gelassen hat.
Too little government attention has been focused on such issues, partly because payoffs occur beyond electoral horizons, and partly because the effectiveness of government programs has been mixed.
Wenn es jemals einen guten Zeitpunkt für massive Investitionen in die Erforschung dauerhafter Energiequellen gab, so ist er nun eingetreten.
If there was ever a time for a massive investment in research into long-term energy sources, that time is now.
Kaufman ist dafür eingetreten, Amerikas größte Banken im Rahmen umfassender Reformbemühungen im Finanzbereich zu verkleinern.
Kaufman championed the case for making America's biggest banks smaller, as part of comprehensive financial-reform efforts.
Die Welt ist vom Kalten Krieg in das globale Informationszeitalter eingetreten, aber die herrschenden Paradigmen der Außenpolitik haben mit ihrem Tempo nicht Schritt halten können.
The world has moved from the Cold War to the Global Information Age, but the dominant foreign policy paradigms have not kept pace.
In einen Krieg eingetreten ist es zuletzt 1942, nach einem direkten Angriff durch Nazi-U-Boote im Südatlantik.
It last went to war in 1942, after direct aggression by Nazi U-boats in the South Atlantic.
Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
The planet has entered a new era of irreversible consequences from climate change.
Genau der gleiche Übergang wird wahrscheinlich in Palästina stattfinden, obwohl er bis jetzt noch nicht eingetreten ist.
Exactly the same transition is likely to occur in Palestine, but it has not happened yet.
Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wir in die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichten werde.
Today, following the North's third nuclear test, we seem to have entered the most precarious stage yet, with the regime declaring that it will never surrender its nuclear option.
Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten.
After China opened up its economy and Russia emerged from the Soviet Union, bilateral relations entered a new stage.
Nichts davon ist eingetreten.
None of this happened.
Die Entscheidung darüber, ob ein Kreditereignis eingetreten ist oder nicht, bleibt einem geheimen Ausschuss der International Swaps and Derivatives Association überlassen - einer Gruppe innerhalb der Branche, die ein Eigeninteresse am Ergebnis hat.
Deciding whether a credit event has occurred is left to a secret committee of the International Swaps and Derivatives Association, an industry group that has a vested interest in the outcome.
Erstens hat Rohanis Wahlsieg die Politik des Widerstandes delegitimiert, für die Dschalili eingetreten ist.
First, Rowhani's victory has delegitimized the policy of resistance that Jalili championed.
Ein erster wichtiger Test, ob bei der chilenischen Rechten tatsächlich ein Wandel eingetreten ist, kann sich unter Umständen schon in der nächsten Woche ergeben.
A first key test on whether Chile's right has really changed may come as soon as next week.

Are you looking for...?