English | German | Russian | Czech

eigener German

Examples eigener examples

How do I use eigener in a sentence?

Simple sentences

Es war zu einem großen Teil sein eigener Fehler.
It was to a great extent his own fault.
Das sage ich aus eigener Erfahrung.
I say this from my own experience.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind.
He is what is called a self-made man.
Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat.
He is a self-made man.
Er ist sein eigener Herr.
He is his own master.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject matter, I suppose.
Mein eigener Verstand ist meine eigene Kirche.
My own mind is my own church.
Sie ist ihr eigener Chef.
She's her own boss.
Ich bin mein eigener Chef.
I'm my own boss.
Tom ist wie ein eigener Sohn für mich.
Tom is like my own son.
Als Tom Soraya heiratete, verliebte sich deren Vater in Toms Tochter und heiratete diese. Der Gatte der Tochter Toms ist also Toms Schwiegervater, und Tom behauptet jetzt, sein eigener Großvater zu sein.
When Tom married Soraya, her father fell in love with and married Tom's daughter; so Tom's daughter's husband is Tom's father-in-law; and Tom now claims he's his own grandfather.
Als Rentner bin ich jetzt mein eigener Herr, endlich.
As a pensioner, I'm my own boss now, finally.

Movie subtitles

Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
A large room on the front, and with a bar.
Mit eigener Bar? Nur für mich?
With a private bar, exclusively mine.
Ich bin jetzt selbstständig. Ich bin jetzt mein eigener Chef.
I'm my own master. for the first time in my life.
In der Freiheit bin ich mein eigener Herr.
At liberty I'll be my own lord and master.
Mein mir eigener Magnetismus gerät immer außer Kontrolle.
I warn you to be careful.
Dein eigener Sohn zählt nicht.
Your own son ain't being a passenger.
Der Schlimmste von allen ist sein eigener Bruder.
And the worst rogue of these is the king's own brother.
Ist es Euer eigener freier Wille, dass ihr damit Euren Bruder, Richard Löwenherz, absetzt?
Is it of your own free will that you thus depose your brother Richard the Lion-Heart of England?
Das ist sehr freundlich von Ihnen, Sir, aber der Erfolg mit Seaboard ermöglicht mir die Verwirklichung eigener Pläne.
That's very kind of you, sir but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own.
Herr Vanderhof, was die Ruhestörung angeht, so sind Sie und Ihre Familie nach eigener Einschätzung schuldig.
Mr. Vanderhof, on the charge of disturbing the peace you and the rest of your family are, by your own plea, guilty.
Ohne Ihren Bart, Sir, sehen Sie aus wie Ihr eigener Sohn.
Without your beard, sir, you look like your own son.
Ich wusste es ja selbst nicht! Aber Joss war nicht sein eigener Herr.
I didn't know myself until tonight, but I've always known Joss wasn't his own master.
Ist es mein Ruhm, an den Ihr denkt, Mylord, oder Euer eigener?
Is it my fame you think of, my lord, or your own?
Zu blöd, für andere zu arbeiten, statt sein eigener Herr zu sein.
It's too stupid to work for others when you can be your own boss.

News and current affairs

Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahl von Bollywood-Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspielerin geschafft haben.
Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
Möglicherweise hat die Regierung durch die Ankündigung ernsthafter Bemühungen zur Konsolidierung Deutschlands eigener Staatsfinanzen sogar ein wenig zu den guten Wirtschaftszahlen beigetragen - eine Voraussetzung für das Vertrauen der Investoren.
In fact, the government may even have contributed a bit to the good economic data by announcing a serious effort to consolidate Germany's own public finances - a prerequisite for investor confidence.
Tatsächlich kann ich aus eigener Erfahrung berichten, dass man bei Diskussionen mit ihr auf eine Persönlichkeit stößt, die von manchen Fakten absolut überzeugt ist, die irgendwo in einem Paralleluniversum existieren müssen.
Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe.
Wie sein eigener Körper hatte Arafats vertraute Welt begonnen, langsam aber sicher zu verblassen und zu welken, und damit einher ging ein unwiederbringlicher Verlust an Kontrolle.
Like his own body, Arafat's familiar world was steadily fading away with irreversible loss of control.
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter: das über 500 Jahre alte Brettspiel Schach.
My portal to the world of artificial intelligence is a narrow one: the more than 500-year-old game of chess.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
First, capital requirements should be set as a straightforward ratio of common equity to total assets, thereby abandoning all reference to banks' own risk-management models.
Europa ist zu sehr mit sich selbst beschäftigt, China genießt zu wenig Vertrauen, und Indien mangelt es trotz Zeichen der Vorbereitung auf eine größere weltweite Rolle an eigener internationaler Autorität.
China inspires too much suspicion; and India, despite showing signs that it is preparing for a greater global role, lacks enough international authority on its own.
Es besteht kein Zweifel, dass Chinas eigener Weg so unverwechselbar sein wird wie die Prozesse, durch die es seine aktuelle Gelegenheit herbeigeführt hat.
No doubt China's own path will be as distinctive as the processes by which it has reached its current moment of opportunity.
Seit 25 Jahren drängt die Weltbank die Regierungen zum Rückzug aus der Landwirtschaft - und die armen Bauern müssen aus eigener Kraft zurechtkommen.
For 25 years, the Bank tried to get governments out of agriculture, leaving impoverished peasants to fend for themselves.
Selbst der Chefredakteur des China Youth Daily, einer mit Hu Jintaos eigener Machtbasis, der Allchinesischen Jugendliga, verbundenen Zeitung, die in aggressiver Weise die Korruption durch öffentliche Amtsträger aufgedeckt hatte, wurde kürzlich verhaftet.
Even the editor-in-chief of China Youth Daily, the newspaper affiliated with Hu Jintao's own China Youth League power base, which had been aggressive in exposing official corruption, was recently detained.
Die Energiegiganten ExxonMobil und General Electric nehmen in der Rangfolge der größten Rückkäufer eigener Aktien die Plätze eins und zehn ein.
The energy giants ExxonMobil and General Electric are the first and tenth largest corporate buyers of their own shares.
Der Entwurf zur Überarbeitung des NDPO scheint dies anzuerkennen; er betont die Notwendigkeit eigener japanischer Verteidigungsanstrengungen, der Kooperation im Rahmen des US-japanischen Bündnisses sowie von Beträgen zu multilateralen Missionen.
The draft revision of the NDPO seems to recognize this, emphasizing the need for Japan's own defense efforts, cooperation through the Japanese-US alliance, and contributions to multilateral missions.
Die Regierung eines Landes mit eigener Notenbank kann einfach immer weiter Geld aufnehmen, indem sie das Geld druckt, das man ihr leiht.
A government of a country with its own central bank and its own currency can simply continue to borrow by printing the money which is lent to it.
Aber de Gaulle trat wegen eines relativ unwichtigen Themas später aus eigener Entscheidung zurück.
But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.

Are you looking for...?