English | German | Russian | Czech

earnings English

Translation earnings in German

How do you say earnings in German?

Examples earnings in German examples

How do I translate earnings into German?

Simple sentences

His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
Mein Gesamteinkommen liegt weit unter dreihunderttausend Yen im Monat, einschließlich Nebeneinkünften.

Movie subtitles

Spending my life's earnings!
Meine Ersparnisse ausgeben!
Capt. Stuart has increased the earnings of every vessel he's commanded.
Kapitän Stuart vergrößerte die Gewinne jedes Schiffs, das er befehligte.
Why don't they do what I do? Every evening, I put my earnings in a secret safe that only two persons know about. My cashier, whom I trust absolutely, and myself.
Ich lege meine Einnahmen jeden Abend in einen Safe, dessen Code nur 2 Menschen kennen, meine Schatzmeisterin, der ich voll vertraue, und ich.
It's fine. The question of earnings is a bit vulgar, but important.
Die Verdienstfrage ist etwas vulgär, aber nicht unwichtig.
It's the life earnings of six average men- every nickel they make during their entire lives.
Den Lebensverdienst von sechs Männern. Alles, was sie in ihrem Leben verdient haben.
Which brought you in concealed earnings of 94 000 francs. Correct? - But.
Das heißt, Sie haben etwa 94.000 F zusätzlich verdient.
But I lost my earnings at cards or wasted them on women.
Das meiste verspielte ich oder brachte es mit Frauen durch.
We give them the minimum pay and earnings increase.
Wir bezahlen Mindestlohn und erzielen noch mehr Gewinn. Das ist wohl wahr.
Do you pocket half our earnings?
Steckst du dir wirklich die Hälfte unserer Einkünfte ein?
I hate asking you for advances all the time, but my earnings simply refuse to catch up.
Ich hasse es, Euch stets um Zahlungsaufschub zu bitten, aber ich verdiene einfach nicht genug.
The tractor division should show an increase in earnings.
Ja, das ist er!
I live from my earnings on the road, and you take a taxi!
Ich lebe von meinen Diäten unterwegs, und du fährst Taxi!
Not earnings or whatever.
Was redest du von Diäten?
The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week toward our pension fund.
Der Antrag lautet, dass jedes Mädchen pro Woche einen Tagesverdienst in unseren Rentenfonds einzahlt.

News and current affairs

Government expenditure exceeded federal revenue, despite rapidly rising foreign-exchange earnings from oil exports after 1970.
Die Staatsausgaben übertrafen die föderalen Einnahmen, trotz der nach 1970 rapide steigenden Deviseneinnahmen aus Ölexporten.
Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability.
Tatsächlich verliert das Wachstum der Löhne und Profite jetzt an Dynamik, da der Effekt der schwachen Nachfrage auf die Einnahmen die Gewinnspannen und die Profitabilität belastet.
But if households instead become optimistic about the pace of recovery, they might choose to cut back on their saving in order to maintain consumption, despite weak earnings.
Doch wenn die Haushalte das Tempo der Erholung stattdessen optimistisch bewerten, könnten sie sich unter Umständen dazu entschließen, trotz schwacher Einnahmen weniger zu sparen, um weiter wie gewohnt zu konsumieren.
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Und das Arbeitseinkommen ist der wichtigste Bestandteil des Haushaltseinkommens, dem Schlüsselfaktor für Konsumausgaben.
But it should have been disbursed directly in cash to the most needy Russians: pensioners whose earnings plummeted due to inflation and economic contraction.
Doch diese hätten direkt in bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
Still, Hong's formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big.
Dennoch: Hongs Formel ist einfach und bei wirklich hohen Einkünften beginnt sie auch spürbar zu greifen.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home.
Die Landwirtschaft verlässt sich in hohem Maß auf illegale Arbeitskräfte aus Mexiko, die vorübergehend in der Nähe der Felder wohnen und ihren Verdienst mit zurück in die Heimat nehmen.
High oil prices have created huge export revenues for Middle Eastern governments, which still want to park their earnings in American assets.
Hohe Ölpreise haben den Regierungen im Nahen Osten gewaltige Exporteinnahmen beschert und sie wollen ihre Einkünfte auch weiterhin in amerikanischen Vermögenswerten unterbringen.
China will gain a measure of risk diversification, reduce the price pressure that has kept earnings on its foreign exchange reserves low, and avoid running into political trouble.
China wird ein Mittel der Risikodiversifikation erlangen, den Preisdruck verringern, der die Renditen aus seinen Reserven in Fremdwährung gering gehalten hat und es verhindern, in politische Schwierigkeiten zu geraten.
China 's corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector.
Chinas Unternehmenssektor hat einen Großteil seiner Investition aus einbehaltenen Gewinnen finanziert, ohne Kapital aus dem Haushaltsektor beschaffen zu müssen.
It has also driven up corporate savings, because firms' earnings are growing faster than household income and (and, for that matter, faster than overall GDP).
Es hat außerdem die Ersparnisse der Unternehmen in die Höhe getrieben, weil die Einnahmen der Firmen schneller steigen als das Haushaltseinkommen (und daher schneller als das Gesamt-BIP).
For the first time in history, the government has saved excess oil earnings for the next rainy day.
Zum ersten Mal in der Geschichte hat die Regierung überschüssige Öl-Einnahmen für schlechte Zeiten gespart.
In India a decade ago, students who chose careers in public service could expect lifetime earnings of between a fifth to a third of their private sector counterparts.
Vor zehn Jahren konnten Studenten in Indien, die sich für eine Laufbahn im öffentlichen Dienst entschieden, mit lebenslangen Einnahmen in Höhe von zwischen einem Fünftel und einem Drittel derer ihrer Gegenüber im privaten Sektor rechnen.
During the 1998 financial crisis, devaluation would have hurt those who owned local real estate but had little earnings or assets in US dollars.
Während der Finanzkrise des Jahres 1998 hätte eine Abwertung diejenigen getroffen, die zwar lokale Immobilien besaßen, aber über wenige Einkünfte oder Vermögenswerte in US-Dollars verfügten.

Are you looking for...?