English | German | Russian | Czech

drängende German

Examples drängende examples

How do I use drängende in a sentence?

Movie subtitles

Wir sind zusammengekommen, um drängende Fragen zu beantworten.
We meet to consider questions of great moment.
Er hat jedoch ein paar drängende Fragen über einige meiner Musen.
He does though have some rather piercing questions about some of my muses.

News and current affairs

In Russland, der Ukraine, Ungarn, Pakistan, der Türkei, Malaysia, Mexiko, Nigeria und weiteren Ländern werden Konflikte zwischen den jeweiligen politischen Gruppierungen häufig inkohärente Reaktionen auf drängende wirtschaftliche Probleme zur Folge haben.
In Russia, Ukraine, Hungary, Pakistan, Turkey, Malaysia, Mexico, Nigeria, and other states, battles among domestic political factions will yield often-incoherent responses to pressing economic problems.
Faktisch haben die Muslimbrüder die Funktion der alten Linksparteien im Europa des 19. Jahrhundert übernommen, und darin liegt ihre Stärke. Wer sie also schwächen will, der muss die drängende soziale Frage angehen und versuchen, sie zu lösen.
And it should not be forgotten that, along with young people's sense that they lacked a future under the nationalistic military dictatorships of the past, mass poverty was the second trigger of the 2011 revolution.
Das wirklich drängende Problem ist der Dollarkurs und seine zukünftige Entwicklung.
The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar.
Eine drängende Frage - für die USA, China und die Weltwirtschaft - ist Chinas Politik in Richtung eines flexibleren Wechselkurses seiner Währung.
One pressing issue - for the US, China, and the global economy - is China's move to a more flexible exchange-rate policy.
Eine drastische Reduzierung der CO2-Emissionen ist eine drängende Priorität, aber es ist unwahrscheinlich, dass die Kernfusion vor Beginn des 22. Jahrhunderts ausreichend Energie produziert, um dieses Ziel zu erreichen.
A drastic reduction of CO2 emissions is an urgent priority, but fusion is unlikely to produce sufficient energy to achieve that goal before the twenty-second century.
Drängende Probleme wie die Wirtschaftskrise, die nukleare Weiterverbreitung und der Klimawandel werden nicht warten.
Pressing problems, such as the economic crisis, nuclear proliferation, and climate change, will not wait.
Hier soll keineswegs einer Laissez-faire-Politik das Wort geredet werden, mit diesen Fragen soll das drängende Problem der Prioritätensetzung unmissverständlich aufs Tapet gebracht werden.
Far from suggesting a policy of laissez faire, this question addresses the pressing problem of prioritization head on.
Die Bedenken über die möglichen Auswirkungen von Nanomaterialien auf Gesundheit und Umwelt haben möglicherweise die drängende Anforderung überschattet, dass ihre Produktion sauber und umweltfreundlich erfolgen muss.
Concerns over nanomaterials' possible effects on health and the environment have perhaps overshadowed the pressing need to ensure that their production is clean and environmentally benign.
Nehmen wir das drängende Thema der gesicherten Nahrungsmittelversorgung.
Consider the pressing issue of food security.
Dies sind drängende ungelöste Fragen.
These are pressing, unsolved questions.

Are you looking for...?