English | German | Russian | Czech

documentary English

Translation documentary in German

How do you say documentary in German?

Examples documentary in German examples

How do I translate documentary into German?

Simple sentences

I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.
Ich sehe nicht viele Filme, aber einer guten Dokumentation kann ich nicht widerstehen.
That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener.
Der Dokumentarfilm über die Umweltzerstörung hat mir wirklich die Augen geöffnet.
The documentary was narrated by Morgan Freeman.
Der Sprecher in dem Dokumentarfilm war Morgan Freeman.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
Die Dokumentation ist dazu gedacht, die Notlage der Armen stärker ins Bewusstsein zu rücken.
I have to watch this documentary.
Ich muss mir diese Dokumentation ansehen.
I have to watch this documentary.
Ich muss mir diesen Dokumentarfilm ansehen.
I saw a very interesting documentary yesterday.
Gestern habe ich einen sehr interessanten Dokumentarfilm gesehen.
I saw a very interesting documentary yesterday.
Ich habe gestern eine sehr interessante Dokumentation gesehen.
I watched a documentary about sushi.
Ich habe eine Sushi-Dokumentation gesehen.
I watched a documentary about sushi.
Ich habe eine Dokumentation über Sushi gesehen.
Tom is a documentary maker.
Tom dreht Dokumentationsfilme.
Tom and Mary watched a documentary.
Tom und Maria sahen sich eine Dokumentation an.
Tom and Mary watched a documentary about squirrels.
Tom und Maria sahen sich eine Dokumentation über Eichhörnchen an.
Tom watched a BBC documentary.
Tom sah sich eine BBC-Dokumentation an.

Movie subtitles

The image and sound of the documentary material were recorded on location using the Shorin system in mines, factories and other real locations.
Die Ton- und Bildaufnahmen des Dokumentarmaterials wurden am Ort der Handlung mit Geräten des Systems Schorin in Bergwerken, Fabriken und anderen Originalschauplätzen gemacht.
Invisibility-effects highlights from the group appear as part of the video documentary included on this special-edition DVD.
Die besten Unsichtbarkeitseffekte werden in einem Dokumentarfilm auf dieser DVD-Sonderausgabe gezeigt.
When did a press officer ever surrender documentary evidence?
Wann hat ein Pressechef je wichtige Dokumente übergeben?
It will complete a documentary.
Ich drehe eine Dokumentation. Eine Dokumentation?
Documentary, huh? What's it about?
Worüber denn?
It's a documentary.
Das wird eine Dokumentation.
I'm just completing a documentary.
Ich schließe eine Dokumentation ab.
You're a documentary and a half, you are.
Du bist selber eine Dokumentation wert.
Well, tomorrow we find out if New York likes documentary opera.
Morgen erfahren wir, ob New York diese dokumentarische Oper mag.
This will be documentary proof that you've been a humane guardian of Allied prisoners.
Der 19-jährige Riese? Er wird beweisen, dass Sie der humanste Wächter waren.
Well, Lily, they explained that it's a documentary, like Naked City.
Lily, sie haben mir gesagt, es ist ein Dokumentarfilm. Ganz wie Naked City.
No, the documentary.
Nein, den Dokumentarfilm.
Mr. Hassan, if you'd like Mike and I would be more than happy to, uh, assist you in filming a little documentary of your stay here at Wameru.
Mr. Hassan, wenn Sie möchten, würden Mike und ich Ihnen gern, äh, dabei helfen, eine kleine Dokumentation Ihres Besuchs hier in Wameru zu filmen.
Uh, this is going to be documentary number one.
Äh, dies wird die erste Dokumentation sein.

News and current affairs

MELBOURNE - Two new movies released this month - one a science-fiction blockbuster, the other a revealing documentary - raise the issue of our relations with our closest non-human relatives, the great apes.
MELBOURNE - Zwei neue Filme, die diesen Monat erscheinen - einer ein Science-Fiction-Blockbuster und der andere ein Dokumentarfilm - handeln von unseren Beziehungen zu unseren engsten nicht menschlichen Verwandten, den Menschenaffen.
As far as the treatment of apes is concerned, much of the film is firmly grounded in reality, as a viewing of Project Nim, a documentary based on Elizabeth Hess's book Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, clearly demonstrates.
Was den Umgang mit Affen betrifft, entspricht der Film weitgehend den Tatsachen, wie der Dokumentarfilm Project Nim nach dem Buch von Elizabeth Hess, Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, klar zeigt.
But Countdown to Zero, an equally compelling documentary, made by the same production team and making shockingly clear how close and how often the world has come to nuclear catastrophe, has come and gone almost without trace.
Aber Countdown to Zero, ein gleichermaßen fesselnder Dokumentarfilm vom gleichen Produktionsteam, der mit schockierender Deutlichkeit aufzeigt, wie oft die Welt bereits am Rand einer nuklearen Katastrophe stand, hat kaum Spuren hinterlassen.
Last summer, Hadjiev's brother and sister were arrested after they collaborated on a documentary about Turkmenistan, and were tried on trumped-up charges of weapons possession.
Im letzten Sommer wurden Hadjievs Bruder und Schwester verhaftet, nachdem sie an einem Dokumentarfilm über Turkmenistan mitgearbeitet hatten, und für den erfundenen Vorwurf des Waffenbesitzes angeklagt.
Unfortunately, the Japanese government, despite much circumstantial and even documentary evidence supplied by Japanese historians, now chooses to deny the wartime regime's responsibility for this ghastly project.
Leider leugnet die japanische Regierung heute trotz vieler Indizien und gar Beweise japanischer Historiker die Verantwortung der Kriegsregierung für dieses grausame Projekt.
A remarkable new documentary film, The House I Live In, shows that America's story is even sadder and crueler than that, owing to disastrous policies.
Ein bemerkenswerter neuer Dokumentarfilm mit dem Titel The House I Live In zeigt, dass die Situation in Amerika aufgrund desaströser politischer Strategien noch trauriger und grausamer ist.
By February 2012, the war in Libya is over, and I am wrapping up my documentary film about the conflict.
Im Februar 2012 ist der Krieg in Libyen vorbei, und ich bin dabei, meinen Dokumentarfilm über den Konflikt abzuschließen.
More truthful accounts, such as Marcel Ophuls's magisterial documentary The Sorrow and the Pity (1968) were, to say the least, unwelcome.
Der Wahrheit näher kommende Darstellungen, wie beispielsweise Marcel Ophüls richtungsweisende Dokumentation Das Haus nebenan - Chronik einer französischen Stadt im Kriege (1968) waren, gelinde gesagt, unwillkommen.
I had the honor of attending the premiere of The Most Dangerous Man in America, the new documentary about Daniel Ellsberg and his daring release of the Pentagon Papers - against the will of the US government - to The New York Times back in 1971.
Ich hatte die Ehre bei der Premiere von The Most Dangerous Man in America dabei zu sein, dem neuen Dokumentarfilm über Daniel Ellsberg und seine gewagte Weitergabe der Pentagon-Papiere an die New York Times 1971 - gegen den Willen der US-Regierung.
The Oscar-winning documentary Inside Job raised some sensitivities and led to increased disclosures by some people, including academics, concerning their involvement with the financial industry.
Der mit dem Oscar ausgezeichnete Dokumentarfilm Inside Job hat eine gewisse Sensibilisierung bewirkt und zu vermehrten Offenlegungen einer Reihe von Leuten - auch von Wissenschaftlern - über ihr Engagement in der Finanzindustrie geführt.
The theme of Obama's life, clearly expressed in his eloquent memoir Dreams from My Father, and shown in the recent Frontline documentary The Choice, is reconciliation.
Obamas Lebensthema, das er in seinen eloquenten Memoiren Ein amerikanischer Traum deutlich darlegt und das in dem Frontline-Dokumentarfilm The Choice gezeigt wird, heißt Versöhnung.
PARK CITY, UTAH - The last documentary film that used dry charts and statistics to make an abstract argument about a global issue and nonetheless became a pop-culture hit was Al Gore's An Inconvenient Truth.
PARK CITY, UTAH - Der letzte Dokumentarfilm, der anhand trockener Schaubilder und Statistiken abstrakte Aussagen über ein globales Problem gemacht hat und trotzdem ein Erfolg der Popkultur wurde, war Eine unbequeme Wahrheit von Al Gore.
US Secretary of Defense Donald Rumsfeld warns that more documentary evidence of wrongdoing at Abu Ghraib prison lies in store, evidently in the preemptive hope that the outrages stopped there.
Der amerikanische Verteidigungsminister Donald Rumsfeld warnt, dass es noch mehr dokumentarische Beweise für Verfehlungen im Gefängnis Abu Ghoreib gibt, offenbar in der vorauseilenden Hoffnung, die Schandtaten dort zu stoppen.
The hot northern summer fits well with the release of An Inconvenient Truth, a documentary film featuring former US Vice-President Al Gore.
Der heiße Sommer auf der Nordhalbkugel passt gut zum Erscheinen von Eine unbequeme Wahrheit (An Inconvenient Truth), einem Dokumentarfilm über den ehemaligen US-Vizepräsidenten Al Gore.

Are you looking for...?