English | German | Russian | Czech

disparity English

Translation disparity in German

How do you say disparity in German?

Examples disparity in German examples

How do I translate disparity into German?

Movie subtitles

And then, there is a certain, shall we say, disparity in our ages.
Und dann ist da auch noch der, na ja, kleine Altersunterschied.
Disparity?
Altersunterschied?
And it does confirm our theory about the disparity of the time line in this dig.
Sie bestätigt unsere Theorie über die verschiedenen Epochen in dieser Ausgrabung.
It has to do with a tension people feel over the disparity in height.
Es kommt von der Anspannung, durch den Größenunterschied.
A man in love wouldn't notice the disparity.
Ein verliebter Mann würde den Unterschied nicht bemerken.
It's that disparity there that concerns your dad and me.
Es ist diese Disparität, die deinem Dad und mir Sorge bereitet.
You know what a disparity is?
Du weißt, was Disparität bedeutet? Ja!
You imply a disparity where none exists.
Sie vermuten eine Unvereinbarkeit, wo keine existiert!
We have a disparity here.
Hier stimmt etwas nicht überein.
Listen. Sexual harassment law is based on a disparity of power.
Das Gesetz zur sexuellen Belästigung basiert auf Machtungleichheit.
We went to see this therapist who specializes in couples facing unique challenges be it the disparity of backgrounds, religion, lip bristle.
Ich ging zu einem Therapeuten, Fachmann für. Paare mit besonderen Problemen. sei es Herkunft, Religion, Bartstoppeln.
The disparity in age between Grant and Cannon lead to mounting problems.
Der Altersunterschied zwischen Cary und Cannon wurde zu einem Problem.
Check everything. Bacterials, fungals, toxins, parasites. Look for anything with a documented racial disparity.
Suchen Sie nach allem, was rassenspezifische Unterschiede hat.
Look, we all care about quintile disparity, but the Democrats can't win with another prissy brainiac.
Seht doch, es geht uns alle etwas an, aber die Demokraten können nicht mit einem zimperlichen Genie gewinnen.

News and current affairs

Though an average American childhood may not be the worst in the world, the disparity between the country's wealth and the condition of its children is unparalleled.
Obwohl die amerikanische Durchschnittskindheit vielleicht nicht als die schlimmste auf der Welt bezeichnet werden kann, ist die Diskrepanz zwischen dem Wohlstand des Landes und der Verfassung seiner Kinder beispiellos.
Others, more numerous, deplore the disparity in numbers in the swap.
Noch mehr stören sich an der zahlenmäßigen Ungleichheit.
But there is another way to look at the disparity.
Doch kann man diese Diskrepanz auch aus einer anderen Perspektive betrachten.
Now the income gap between eastern applicants and the EU is three times as large as the disparity with the Iberian peninsula was.
Die Einkommensunterschiede zwischen den osteuropäischen Beitrittskandidaten und der EU ist heute dreimal so groß, wie der Unterschied zwischen den Ländern der iberischen Halbinsel und der damaligen EG.
The same could be said of the global North-South disparity.
Das Gleiche könnte man auch über das globale Nord-Süd-Gefälle sagen.
But there are even more problems related to China's disproportionately small household income, particularly growing income disparity.
Doch gibt es noch mehr Probleme im Zusammenhang mit Chinas unverhältnismäßig niedrigem Haushaltseinkommen, insbesondere die wachsende Einkommensungleichheit.
Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed.
Obwohl sich manche Amerikaner immer gerne mit ihrer überragenden Arbeitsethik brüsten, gab es diese Ungleichheit der Arbeitsstunden zwischen den USA und Europa nicht immer.
Among the most striking was the disparity between participants' interest in discussions of inequality and the ongoing lack of a formal action plan for governments to address it.
Zu den auffälligsten zählte dabei das unterschiedlich ausgeprägte Interesse der Teilnehmer an Diskussionen über Ungleichheit und den fehlenden formellen Aktionsplan der Regierungen zur Lösung dieses Problems.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank.
Was in den Daten am stärksten zutage tritt, ist der große Unterschied in der wirtschaftlichen Stellung von Kasten, die denselben rituellen Rang teilen.
I dare anyone to claim that the overwhelming bulk of that disparity springs from causes other than history and the current state of governance.
Wer würde wagen, zu behaupten, dass die überwiegende Masse dieser Ungleichheiten auf anderen Ursachen beruht als der Geschichte und dem aktuellen Stand staatlicher Steuerung?
As a result, income disparity between low-end labor, on the one hand, and professionals and investors, on the other, has also increased.
Infolgedessen ist auch der Einkommensunterschied zwischen Arbeitskräften im unteren Marktbereich auf der einen Seite und Fachleuten und Investoren auf der anderen Seite größer geworden.
Nevertheless, profound economic and political transformation in Latin America has masked a deep disparity between reforms and reality - indeed, between hopes and their fulfillment.
Dennoch verschleierte der tief greifende wirtschaftliche und politische Wandel in Lateinamerika die enorme Diskrepanz zwischen Reformen und Realität - ja zwischen Hoffnungen und deren Erfüllung.
This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Nur ist diese Diskrepanz wohl kaum bloß das unschuldige Ergebnis einer heterogeneren Gesellschaft.
Nor can they resolve the aggregate-demand imbalance - that is, the disparity between the ability and the willingness of households, companies, and governments to spend.
Ebenso wenig sind sie in der Lage das Problem des Ungleichgewichts der Gesamtnachfrage zu lösen - also der Diskrepanz zwischen der Fähigkeit und der Bereitschaft der Haushalte, Unternehmen und Staaten, Geld auszugeben.

Are you looking for...?