English | German | Russian | Czech

disarm English

Translation disarm in German

How do you say disarm in German?

Examples disarm in German examples

How do I translate disarm into German?

Movie subtitles

Take the plate to the kitchen and disarm the fricassee.
Bring die Platte in die Küche und entwaffne das Frikassee.
Disarm me?
Ich geb nichts ab!
Will you not disarm?
Legt Ihr nicht die Waffen nieder?
To disarm suspicion, you will go hunting.
Sie gehen sicherheitshalber auf Entenjagd.
Disarm them.
Entwaffnet sie.
Disarm him, Mr. Pitt.
Entwaffnen Sie ihn, Mr. Pitt.
You ask us to disarm.
Sie verlangen, dass wir uns entwaffnen.
How can we get our land or keep it if we disarm?
Wie können wir unser Land bekommen oder behalten, wenn wir entwaffnen?
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Ich denke, es ist unentbehrlich, meine Truppen nach Morelos zu schicken. und ihm bei der Entscheidung zur Entwaffnung zu helfen.
Disarm them!
Entwaffnen!
Disarm or perish!
Entweder Abrüstung oder Vernichtung.
He's dropping leaflets on the British government, telling them to disarm.
Kindische Flugblätter an die britische Regierung mit der Aufforderung zur totalen Abrüstung.
Terada, disarm them!
Terada! Entwaffne sie!
You disarm me by beating me to the punch.
Ihr entwaffnet mich, indem Ihr mir zuvorkommt.

News and current affairs

Of course, for them and for Israel, this was Hezbollah and the need to eradicate or at a minimum disarm it and force its fighters to a safe distance from settlements and towns in northern Israel.
Für die beiden und für Israel ist dies natürlich die Hisbollah und die Notwendigkeit sie zu eliminieren oder zumindest zu entwaffnen und ihre Kämpfer in sicherer Entfernung von Orten und Städten in Nordisrael zu halten.
But by declaring that he would not, under any circumstance, participate in military actions against Iraq, he undermined the efforts at the UN to put maximum pressure behind the demands that Iraq disarm.
Doch durch seine Erklärung, er werde unter keinen Umständen an Kampfhandlungen gegen den Irak teilnehmen, untergrub er die Anstrengungen der UNO, hinter ihren Abrüstungsforderungen an den Irak, den größtmöglichen Druck aufzubauen.
If Palestinians disarm but still confront Israeli demands to keep West Bank settlements, then Palestine will never have a viable state.
Wenn die Palästinenser abrüsten, aber Israel seine Forderungen nach Siedlungen im Westjordanland aufrecht erhält, wird es nie einen lebensfähigen palästinensischen Staat geben.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same.
Israelis und Palästinenser können allein keinen Ausweg finden, denn auf keiner Seite würde man es wagen, seine Extremisten zwangsweise zu entwaffnen, ohne Beweis, dass die Gegenseite ebenso handelt.
Can A Wimp Disarm Saddam?
Kann ein Weichling Saddam entwaffnen?
The larger party has limited ability to disarm or destroy the enemy, occupy territory, or use counterforce strategies effectively.
Die größere Partei hat beschränkte Möglichkeiten, den Feind zu entwaffnen oder zu vernichten, Gebiete zu besetzen oder effektive Gegenstrategien umzusetzen.
Chirac chided EU candidate countries for behaving irresponsibly when they expressed support for America's effort to disarm Iraq with the use of force if need be.
Chirac kritisierte die EU-Kandidatenländer für ihre Unterstützung des amerikanischen Standpunktes, den Irak wenn nötig mit Gewalt zu entwaffnen und warf ihnen unverantwortliches Handeln vor.
This is a futile exercise, not only because Israel would never disarm unilaterally, but also because without normal inter-state relations in the region it is impossible to engage seriously in an effective dialogue on such vital issues.
Diese Position ist sinnlos, da erstens Israel niemals einseitig abrüsten würde, und es zweitens ohne normale zwischenstaatliche Beziehungen in der Region nicht möglich ist, über solche wichtige Themen ernsthaft zu verhandeln.
With an effective state, and an inclusive and functioning electoral system, Abbas could then disarm his own Fatah-based militia.
Mit einem effektiven Staat und einem inklusiven und funktionierenden Wahlrecht könnte Abbas darangehen, seine eigenen Fatah-Milizen zu entwaffnen.
The Chinese can't force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US.
Die Chinesen können Kim nicht zwingen, vollständig abzurüsten, aber sie konnten ihn überreden, mit den nun flexibler auftretenden USA zu verhandeln.
Most shockingly, the inspector's reports failed to state clearly and unequivocally that Iraq remains unwilling to disarm.
Am schockierendsten ist aber, dass im Bericht der Inspektoren nicht klar und unmissverständlich festgehalten wird, dass der Irak nicht willens ist abzurüsten.
These gentlemen inspectors fail to understand a fundamental point: to disarm a thuggish, murderous regime you need strict enforcement.
Die Herren Inspektoren verstehen nämlich einen entscheidenden Punkt nicht: Die Entwaffnung eines verbrecherischen und mörderischen Regimes erfordert eine strikte, nachdrückliche Vorgangsweise.
Attempting to politically isolate and disarm Hezbollah is a task that the EU-led UN force cannot accomplish and should not attempt, for it would mean war, with Syria and Iran in the background.
Die Hisbollah zu isolieren und zu entwaffnen ist eine Aufgabe, welche die von der EU angeführten UNO-Truppen nicht erfüllen können und auch nicht einmal versuchen sollten, denn das würde Krieg bedeuten, mit Syrien und dem Iran im Hintergrund.
Even if all countries agree to disarm, some might cheat.
Selbst wenn alle Länder einer Abrüstung zustimmen, könnten einige betrügen.

Are you looking for...?