English | German | Russian | Czech

dauerhafte German

Examples dauerhafte examples

How do I use dauerhafte in a sentence?

Simple sentences

Er sucht, glaube ich, keine dauerhafte Beziehung.
I think that he's not looking for a long term relationship.

Movie subtitles

Aber wir könnten auch nur schwerlich dauerhafte Besucher werden.
But we can hardly become perpetual visitors.
Auf eine dauerhafte Freundschaft.
I hope this will be the beginning of a long friendship.
Eine dauerhafte militärische Besetzung ist unbezahlbar.
We can't afford a military occupation indefinitely.
Kaiser Barbarossa weiß, dass eine dauerhafte Besetzung unbezahlbar ist.
The Emperor Barbarossa knows we can't afford a military occupation indefinitely.
Aber bitte betrachten Sie Ihr Schweigen als dauerhafte, zuverlässige Abmachung.
Please interpret your silence as substantial arrangement,.
Ja, als eine dauerhafte und gegenseitige Abmachung.
Yes, a mutual and substantial arrangement.
Dauerhafte und gegenseitige Abmachung.
A mutual and substantial arrangement.
Ist es eine dauerhafte Behinderung?
Is it a permanent physical disability?
Weil er eine stabile, dauerhafte Beziehung zu jemandem aufbauen will.
Because he wants to create a stable, lasting relationship with one person.
Und dauerhafte Schäden verursachen.
A blow which could affect it permanently.
Das einzig Dauerhafte, was er zu vergeben hat, hat Joe Chicken gekriegt.
The only kind of foreverness he hands out is the kind Joe Turtle got.
Er ist reich an Kironidablagerungen, eine seltene und dauerhafte Energiequelle.
It is rich in kironide deposits, a very rare and long-lasting source of great power.
Der Schlag verursacht eine dauerhafte Verletzung seines Verstandes und er ist fortan davon überzeugt, er wäre Kaiser Wilhelm.
The blow causes permanent injury to his mind and he becomes convinced he is Kaiser Wilhelm.
Sofern du hier keine dauerhafte Anstellung haben willst. wirst du jetzt dabei helfen, jedes Schiff auf Schaden zu prüfen. oder ich lasse mich vielleicht dazu verleiten, dich an die Beta-Kompanie auszuleihen.
Unless you want a permanent duty here, you'll help survey every ship for damage or I might be tempted to loan you to Beta company.

News and current affairs

Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Der IStGH kann breite und dauerhafte Unterstützung nur erlangen, wenn er bei seiner Arbeit Professionalität demonstriert und auch Bereitschaft zeigt, dort wo es angebracht ist, hochrangige Regierungspersönlichkeiten zur Verantwortung zu ziehen.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Doch kam die Expansion 2008 zu einem jähen Ende. Nach mehreren Jahrzehnten war es das erste Jahr, in dem Finanzanlagen insgesamt fielen, und es gibt immer noch keine Anzeichen für eine dauerhafte Erholung.
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery.
Dieses Politikverständnis sucht dauerhafte Widersprüche aufzulösen, wie zum Beispiel jenen zwischen Freiheit und Sicherheit, weil das eine ohne das andere nicht denkbar ist.
We conceive of politics as a mechanism to reconcile enduring conflicts, such as those that exist between freedom and security. Each, indeed, is unsustainable without the other.
Im Wesentlichen setzt die Regierungsform, die wir für Deutschland und ganz Europa anstreben, stärker auf die Moralität von Diskurs und Entscheidungsverfahren, als auf die dauerhafte Alleingültigkeit jeweils konkreter Lösungen.
In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
Zumindest das Murdoch-Empire scheint tatsächlich dauerhafte und enge Beziehungen zu Politikern und auch der Polizei geführt zu haben.
At least in the case of the Murdoch empire, it now appears that they pursue long and binding relationships with politicians and the police as well.
Man sollte sich um ein unmittelbares Ende der Gewalt auf beiden Seiten bemühen und gleichzeitig eine dauerhafte Beendigung unseres Konflikts anstreben.
They should attempt to produce an immediate cessation of violence from both sides while simultaneously focusing on a permanent settlement of our conflict.
Daneben sollte man unverzüglich mit ernsthaften Verhandlungen über eine dauerhafte Beilegung des Konflikts beginnen.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
Doch bleibt die Korruption eine schwerwiegende und dauerhafte Bedrohung für diese Bemühungen, und wenn die Regierung sie nicht bedeutsam eindämmen kann - vor allem innerhalb der Drogenbekämpfungseinheiten - ist eine Rückkehr zur Duldung unumgänglich.
But corruption remains a profound and persistent threat to this effort, and if the government cannot reduce it significantly - especially among its anti-drug forces - a return to tolerance is inevitable.
Nukleare Abrüstung, Nichtverbreitung von Waffen, Terrorabwehr und die Risikoreduzierung bei der zivilen Nutzung von Kernenergie sind untrennbar miteinander verbunden und benötigen zusätzlich zu Detailbetrachtungen dauerhafte, umfassende Lösungsansätze.
Nuclear disarmament, non-proliferation, counter-terrorism, and civil nuclear-energy risk reduction are inextricably connected, and they call for sustained commitment around a comprehensive agenda, and detailed argument.
Ein endloser Krieg zu den Bedingungen Amerikas gegen Feinde, die man teilweise selbst erschuf, wird wohl weder dauerhafte internationale Unterstützung sichern noch zu nachhaltigen Ergebnissen führen.
An endless war waged on America's terms against the enemies that it helped to create is unlikely to secure either steady international support or lasting results.
Tatsächlich haben das Pekinger Organisationskomitee für die Olympischen Spiele, die Stadt Peking, die chinesische Regierung und die sechs involvierten Provinzen echte und - wie man hofft - auch dauerhafte Fortschritte erzielt.
Indeed, real and, one hopes, long-lasting achievements have been made by the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games, the city as a whole, the government, and the six provinces concerned.
Regierungen und Institutionen wie der IWF müssen das berücksichtigen, wenn es darum geht, eine dauerhafte wirtschaftliche Erholung sicherzustellen, von der alle Menschen dieser Welt profitieren sollen.
Governments and institutions like the IMF must keep this in mind as they seek to ensure a durable economic recovery that will benefit all of the world's people.
Aber für mich steht fest, dass dieser Moment in der Geschichte Myanmars eine reale Gelegenheit ist, eine dauerhafte Veränderung herbeizuführen - eine Gelegenheit, die die internationale Gemeinschaft nicht verspielen darf.
But it is clear to me that this moment in Myanmar's history represents a real opportunity for permanent change - an opportunity that the international community must not miss.

Are you looking for...?