English | German | Russian | Czech

cynicism English

Translation cynicism in German

How do you say cynicism in German?

Examples cynicism in German examples

How do I translate cynicism into German?

Simple sentences

Sarcasm should not be confused with cynicism.
Sarkasmus sollte nicht mit Zynismus verwechselt werden.

Movie subtitles

That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe.
So zynisch warst du in Radcliffe noch nicht.
That cynicism I acquired the day I discovered I was different from little boys.
Ich bin zynisch, seit ich weiß, dass ich mich von kleinen Jungs unterscheide.
I've seen crooks, but rarely such cynicism.
Selten ist mir ein so kalter zynischer Lump.
A bit of cynicism stemming from wounded idealism is authorized even recommended.
Ein auf verletztem Idealismus basierender Zynismus ist vorstellbar, ja, sogar empfehlenswert.
Such cynicism!
Diese Z yniker!
I cannot proceed in the presence of disbelief and cynicism.
In dieser Atmosphäre des Misstrauens kann ich mich nicht konzentrieren.
What cynicism!
Was für ein Zynismus!
Tsang, we don't need cynicism.
Sparen Sie sich das Geschwätz!
But it's about cynicism, Michel.
Das müsste es doch. eher leichter gemacht haben.
What appalling cynicism.
Welch abscheuchlicher Zynismus. Ja.
I've never heard such cynicism!
Humphrey, ich bitte Sie, das ist ja bestürzender Zynismus!
And I had forgotten how deep your cynicism runs. Yours and that of your entire generation.
Und ich hatte ganz vergessen, wie weit dein Zynismus und der deiner Generation gehen kann!
No envy, no rage, not even cynicism.
Kein Neid, keine Wut, nicht mal Zynismus.
I gave you a peek behind the curtain of science, and you've returned that with cynicism.
Ich erkläre Ihnen eine Wissenschaft, und Sie werden zynisch.

News and current affairs

Instead, this time, Americans' sadness was mingled with cynicism and suspicion.
Stattdessen war die Traurigkeit der Amerikaner dieses Mal gepaart mit Zynismus und Argwohn.
But meritocracy has been eroded by a political culture of sycophancy and cynicism.
Aber die Meritokratie wurde von einer politischen Kultur der Anbiederung und des Zynismus unterwandert.
The Party's abrupt vilification of Bo after lauding him for his leadership in Chongqing has fueled public cynicism over his orchestrated downfall and laid bare the leadership's thin ideological core.
Die abrupte Demontage Bos durch die Partei, nachdem man ihn zunächst für seine Führungsarbeit Chongqing gepriesen hatte, schürte den öffentlichen Zynismus über seinen organisierten Sturz und offenbarte den dünnen ideologischen Kern der Führung.
The US has not agreed to accept such sanctions for failing to meet emissions targets; but, without penalties, the exercise is largely futile and only encourages cynicism about the effort to combat climate change.
Die USA weigern sich, bei Verstößen gegen die Emissionsziele Sanktionen zu akzeptieren; aber ohne Strafen ist das Ganze weitgehend nutzlos und leistet, was den Klimaschutz angeht, nur dem Zynismus Vorschub.
One may criticize the cynicism of the Chinese, but it is China that has contributed more than any other country to the transformation of Africa's self-image.
Man kann den Zynismus der Chinesen kritisieren, aber gerade China trägt mehr als jedes andere Land zum Wandel des Selbstbildes Afrikas bei.
Chinese cynicism and spontaneous selfishness, however, is now tempered by what they perceive as growing recognition of their unique status.
Chinas Zynismus und spontaner Egoismus werden jetzt jedoch durch das gemildert, was sie als wachsende Anerkennung ihres einzigartigen Status wahrnehmen.
Yet when it comes to climate change, cynicism is a luxury that we cannot afford.
Aber beim Thema des Klimawandels ist Zynismus ein Luxus, den wir uns nicht leisten können.
Our ordinary standards of decency and righteousness cannot always be applied - but not because cynicism and hypocrisy are all that matter in politics.
Unsere gewohnten Vorstellungen von Anstand und Recht können nicht immer eingehalten werden - und nicht etwa, weil Zynismus und Scheinheiligkeit das einzige wäre, was in der Politik zählt.
Their cynicism - reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement - established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Ihr Zynismus - der sich beispielsweise im Sykes-Picot-Abkommen widerspiegelte, führte zu einem dauerhaften Muster der Einmischungen von außen.
With so many crises afflicting our world, there is perhaps cynicism that yet another global conference did little more than promise to continue talking.
Bei so vielen Krisen, die unsere Welt derzeit erschüttern, werden Zyniker vielleicht behaupten, dass wieder eine internationale Konferenz kaum mehr erzielt hat als das Versprechen, die Gespräche fortzusetzen.
This is the chance of a lifetime to break through the cynicism that has pervaded American politics for decades.
Dies ist eine einmalige Chance, den Zynismus, der die amerikanische Politik seit Jahrzehnten beherrscht hat, zu durchbrechen.
The fact that the refugees' plight was compounded by their use as political pawns for half a century is a measure of the cynicism and immorality of Arab political leadership.
Die Tatsache, dass die Misere der Flüchtlinge sich durch ihre fünfzig Jahre lange Verwendung als politisches Pfand noch vergrößerte, ist Ausdruck für den Zynismus und die Immoralität der arabischen politischen Führung.
Many people welcomed the new tone, but wondered if it was simply sugarcoated cynicism.
Viele Menschen begrüßten den neuen Ton, fragten sich aber, ob es sich nicht einfach um beschönigten Zynismus handelt.
That disjunction explains a lot about the cynicism and disaffection with politics that characterizes much of the world nowadays.
Diese Diskrepanz erklärt einen Großteil des Zynismus und der Verdrossenheit gegenüber der Politik, die heute in weiten Teilen der Welt vorherrschen.

Are you looking for...?