English | German | Russian | Czech

cooling English

Translation cooling in German

How do you say cooling in German?

Examples cooling in German examples

How do I translate cooling into German?

Simple sentences

Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
Der Herbst steht vor der Tür. Es wird auch Zeit, dass es kühler wird.
By simply changing the orientation of a house in relation to the sun, you can save up to thirty percent of the energy required or wasted for heating or cooling it.
Schlicht durch die Ausrichtung eines Hauses in Bezug auf die Sonne kann man bis zu dreißig Prozent der für die Heizung oder Kühlung des Hause benötigten Energie sparen oder vergeuden.
The cake is cooling on the counter.
Der Kuchen kühlt auf der Arbeitsfläche ab.

Movie subtitles

He said he's tired of cooling his heels out here.
Er hat keine Lust mehr, Däumchen zu drehen.
Tell him I'm cooling a couple of heels in here.
Er soll warten, sonst dreh ich mal an seinen Däumchen.
Meanwhile we are here cooling our heels. What impudence!
Und wir müssen hier warten.
Our cooling water's empty.
Wir haben kein kühlwasser.
No, well, they could all do with a little cooling off.
Sie könnten alle eine Abkühlung gebrauchen.
Cooling off?
Was tust du da drin?
Criminal record of the late Benjamin McBride, now cooling his heels in the county morgue.
Strafakte des verstorbenen Benjamin McBride, der sich jetzt im Leichenschauhaus abkühlt.
The desert blankets the earth, cooling. resting for the fight with tomorrow's sun.
Die Wüste bedeckt kühlend die Erde und bereitet sich auf den morgigen Kampf mit der Sonne vor.
This is the planet Earth, newly born, and cooling rapidly from a temperature of 6,000 degrees to a few hundred in less than five billion years.
Das ist der neu geborene Planet Erde. Seine Temperatur fällt rasch von etwa 3.000 auf einige hundert Grad in knapp fünf Milliarden Jahren.
Is it the beginning of a new heat wave or the tail-end of a million-year-old cooling-off process?
Ist das der Beginn einer neuen Hitzewelle oder nur das Ende eines Millionen Jahre andauernden Abkühlungsprozesses?
What someone should give our church is a cooling system.
Jemand sollte eine Klimaanlage stiften.
You're cooling.
Kaum.
Chief. I was thinking that if you cross connect the engine cooling system. and the mufflers you could drown out those sparks.
Chief, ich dachte, dass man, wenn man das Kühlsystem. und die Schalldämpfer verbindet, könnte man diese Funken abstellen.
The engine cooling system and the mufflers?
Das Kühlsystem und die Schalldämpfer?

News and current affairs

Such temperatures can be achieved only through liquid-helium cooling.
Solche Temperaturen können nur durch Kühlung mit flüssigem Helium erzeugt werden.
In addition, the moderation of inflationary pressure as a result of slower growth and cooling global commodity markets will allow Chinese and other Asian policymakers to shift their focus from containing economic overheating to rebalancing growth.
Zusätzlich können die Politiker in China und anderen asiatischen Staaten aufgrund geringerem Wachstum und abkühlender Rohstoffmärkte ihren Schwerpunkt vom Eindämmen wirtschaftlicher Überhitzung auf eine Neuausrichtung des Wachstums verschieben.
At the Fukushima site, the backup power supply, essential for maintaining vital safety functions such as cooling the reactors and spent fuel rods, was not properly protected.
Am Standort in Fukushima war die Notstromversorgung, die für grundlegende Sicherheitsfunktionen wie die Kühlung der Reaktoren und der alten Brennstäbe entscheidend ist, unzureichend geschützt.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Es werden Maßnahmen umgesetzt, um selbst bei extremen Notsituationen besser mit längeren Stromausfällen umgehen zu können, Notstromaggregate zu schützen und die Verfügbarkeit von Kühlwasser zu verbessern.
This would have a significant cooling impact on the planet, and would save 200,000 lives from pollution.
Dies hätte eine erhebliche kühlende Wirkung auf den Planeten und würde 200.000 Leben retten, die vorzeitig durch Umweltverschmutzung beendet werden.
To be sure, the economy faces other headwinds, especially from the policy-induced cooling of an overheated housing market.
Die Konjunktur ist allerdings anderen Gegenwinden ausgesetzt, insbesondere der politisch bewirkten Abkühlung des überhitzten Immobilienmarktes.
Even in the new member states, enthusiasm for the European family of democracies is cooling.
Selbst in den neuen Mitgliedsländern ist der Enthusiasmus für die europäische Familie von Demokratien schon am Abkühlen.
First, we must become more energy efficient, for example, through modern building designs that reduce the needs for heating, cooling, and energy-intensive ventilation.
Erstens müssen wir energieeffizienter werden, beispielsweise durch moderne Bautechnik, die den Bedarf an Heizenergie, Kühlung und energieintensiver Lüftung reduziert.
By the start of 2008, it was clear that controlling inflation and cooling an overheating economy had become the government's main economic target.
Anfang 2008 war klar, dass sich die Beherrschung der Inflation und die Abkühlung der überhitzenden Wirtschaft zum wichtigsten wirtschaftspolitischen Ziel der Regierung entwickelt hatten.
The real-estate boom appears to be cooling.
Der Immobilienboom scheint abzukühlen.
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power.
Neue Gebäudekonzepte setzen deutlich stärker auf Wärmedämmung, natürliche Belüftung und Solarkraft und haben die Kosten für Heizung und Kühlung drastisch reduziert.
For example, we can design our buildings to use sunlight and natural-air circulation so that they require far less commercial energy for heating, cooling, and ventilation.
So können wir unsere Gebäude beispielsweise so konstruieren, dass sie Sonnenlicht und eine natürliche Luftzirkulation nutzen und dadurch deutlich weniger kommerzielle Energie zur Beheizung, Kühlung und Belüftung erfordern.
In the recent cycle, the authorities began cooling down the economy as early as 2004, when China had just emerged from the downturn caused by the SARS scare in 2003.
Im jüngsten Zyklus begannen die Behörden schon 2004, die Konjunktur abzukühlen - zu einem Zeitpunkt also, als China gerade aus dem durch die SARS-Hysterie verursachten Abschwung herausgetreten war.
The single biggest threat comes from the production and consumption of energy for electricity, transport, and heating and cooling buildings.
Die größte Gefahr für das Klima ist die Produktion und der Verbrauch von Energie für Elektrizität, Transport sowie das Beheizen und Kühlen von Gebäuden.

Are you looking for...?