English | German | Russian | Czech

cooling English

Translation cooling in Russian

How do you say cooling in Russian?

Examples cooling in Russian examples

How do I translate cooling into Russian?

Simple sentences

Open windows are good for cooling.
Открытые окна хороши для охлаждения.

Movie subtitles

The power system, cooling system, control system are all normal.
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Think it over while you're cooling off.
Подумай над этим, пока остываешь.
No, well, they could all do with a little cooling off.
Нет, мне тоже не мешало бы остыть.
Gloves are also very cooling.
Какая вы рассеянная.
They're cooling in the bath.
Они охлаждаются в ванне.
Now, here we have the cooling and blowing tunnel.
Вот, здесь у нас туннель охлаждения и продувки.
Emergency cooling!
Аварийное охлаждение!
Ah, there, in the middle under the magma is the wall that has crusted itself over like a cooling volcano.
Там в его самом центре, прямо над магмой мы образовали дыру, которая высвободила магму и застыв, заставила этот вулкан потухнуть.
Yes. With cooling system and lift!
Да, с кондиционером и лифтом!
This is a new planet, my boy it's cooling down, cooling down.
Это новая планета, мой мальчик, она охлаждается, охлаждается.
This is a new planet, my boy it's cooling down, cooling down.
Это новая планета, мой мальчик, она охлаждается, охлаждается.
Yeah, I found her down at the lake cooling off.
Да, я нашёл её расслабляющейся у озера.
The subject cooling off.
Субъект освежается.
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.

News and current affairs

At the Fukushima site, the backup power supply, essential for maintaining vital safety functions such as cooling the reactors and spent fuel rods, was not properly protected.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
This would have a significant cooling impact on the planet, and would save 200,000 lives from pollution.
Это может оказать значительный охлаждающий эффект на планету, а также сможет сохранить жизни 200000 человек, которые в противном случае умрут от последствий загрязнения.
Even in the new member states, enthusiasm for the European family of democracies is cooling.
Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
By the start of 2008, it was clear that controlling inflation and cooling an overheating economy had become the government's main economic target.
К началу 2008 года стало понятно, что контроль инфляции и охлаждение перегревшейся экономики стали главными экономическими задачами правительства.
The real-estate boom appears to be cooling.
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает.
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
For example, we can design our buildings to use sunlight and natural-air circulation so that they require far less commercial energy for heating, cooling, and ventilation.
Например, мы можем конструировать наши здания используя солнечный свет и естественную циркуляцию воздуха, чтобы они требовали гораздо меньше коммерческой энергии для отопления, охлаждения и вентиляции.
While financial institutions tried to mitigate risks by bundling subprime mortgages, Fukushima's cooling system was able to cope with either a blackout and an earthquake or a tsunami.
В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами.
The single biggest threat comes from the production and consumption of energy for electricity, transport, and heating and cooling buildings.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий.
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever.
Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда.
Iran is also a key player in cooling the hot spots in the Caucasus and Central Asia.
Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
But now that the ashes are cooling, different perspectives on bank regulation are emerging on either side of the Atlantic.
Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.

Are you looking for...?