English | German | Russian | Czech

controls English

Translation controls in German

How do you say controls in German?

controls English » German

Steuerung kontrolliert Kontrollen Steuer Schalttafel

Examples controls in German examples

How do I translate controls into German?

Simple sentences

The government lifted price controls.
Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.
A captain controls his ship and its crew.
Ein Kapitän führt sein Schiff und seine Mannschaft.
The captain controls the whole ship.
Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.
Who controls the internet?
Wer kontrolliert das Internet?
He controls himself admirably.
Er ist von bewundernswerter Selbstbeherrschung.
A world in which one percent of humanity controls as much wealth as the other 99 percent will never be stable.
Eine Welt, in der ein Prozent der Menschheit über ebensoviel Wohlstand verfügt wie die restlichen 99, kann nie Bestand haben.

Movie subtitles

The Lawyer controls the daily stuff.
Sie kümmert sich um den Tagesablauf.
I was ready to tell you that a certain man in my state, a Mr James Taylor, wanted this dam for his own profit. A man who controls a political machine!
Ich war kurz davor hier zu sagen, dass ein Mann in meinem Staat namens Taylor diesen Damm zu seinen eigenen Gunsten errichten lässt.
He controls everything else in my state!
Er kontrolliert alles in meinem Staat!
I deduced that it's been used in an antique shop and whoever controls those antiques murdered Grayson and kidnapped the girl. What?
Wer diese Antiquitäten kontrolliert, hat Grayson ermordet und das Mädchen entführt.
Sure you wired the controls properly?
Haben Sie es richtig verkabelt?
A man who controls a strategic material can control the world.
Wer ein strategisches Material kontrolliert, kontrolliert die Welt.
He does, but Hayden controls the men.
Das stimmt, aber Hayden unterstehen die Männer.
Get away from those controls.
Weg von den Hebeln.
Plug it in. And this pedal controls the power.
Du steckst den Stecker ein und mit dem Pedal schaltest du sie ein.
Diving controls, full up position.
Tauchbedienungen in Auftauchposition.
All controls eight degrees down.
Alle Steuerungen 8 Grad abwärts.
In the last scene, when the elevation controls jammed, they ended up in Heaven with St. Peter.
Und im letzten Bild landete man aus versehen, da das Höhensteuer klemmte, bei Sankt Petrus im Himmel.
The way this merger's worked out, I have all the titles and you have all the controls.
Diese Fusion ist so festgelegt, dass ich das Eigentum habe und Sie die Kontrolle.
I always make it a point to have controls.
Ich lege Wert darauf, die Kontrolle zu haben.

News and current affairs

Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Ihm schwebt eine Art von Parlament vor, in der die autoritäre Herrschaft der kriminellen Kutschma-Clans unter dem Deckmantel des Parlamentarismus unvermindert weitergeht.
Here, major states would have an interest in limiting damage by agreeing to cooperate on forensics and controls.
Hier könnten große Staaten ein Interesse haben, durch Zusammenarbeit bei der Forensik und Kontrolle Schaden zu begrenzen.
Instead, foreign corporations, with their funds, controls, and experts--and, just as importantly, their beliefs--dominate larger enterprise.
Stattdessen werden größere Unternehmen von ausländischen Konzernen mit ihren Geldern, Bestimmungen, Experten und - ebenso wichtig, von ihren Überzeugungen - dominiert.
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls.
Hinzukommt, dass die USA, die EU-Mitglieder und die ostasiatischen Länder allesamt ausländische Investitionen ins Inland regulierten und Kapitalkontrollen einführten.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Zudem wird die geringere Rentabilität die Bezahlung wirksamer verringern als jede direkte Kontrolle durch eine Regulierungsbehörde.
The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need.
Je strenger ihre Risikokontrollen für Banken, desto mehr Überwachungspersonal brauchen die Regulierungsbehörden.
So it is no surprise that the TPP template includes numerous agendas unrelated to trade, such as labor standards and restraints on the use of capital-account controls, many of which preclude China's accession.
Es überrascht daher nicht, dass die TPP-Vorlage mehrere derartige Ziele, wie Arbeitsstandards und Beschränkungen in Bezug auf den Einsatz von Kapitalbilanzkontrollen, beinhaltet, von denen viele einen Beitritt Chinas ausschließen.
Every time a government, or a regulator, announces some new control, or a tightening of existing controls, there are threats from bankers that they will pack up and leave town, taking their Porsches and mistresses with them.
Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehörde irgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungen der Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
Likewise, it was France's insistence on more stringent controls that initially blocked the agreement in Geneva last November.
Frankreichs Drängen auf strengere Kontrollen hatte das Übergangsabkommen in Genf vom vergangenen November auf vergleichbare Weise zunächst noch blockiert.
Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.
Heute wählt die EU ihr Parlament, hat eine Einheitswährung und betreibt ihre Haushaltspolitik mit dem Ziel, den Lebensstandard in den benachteiligteren Mitgliedsstaaten anzuheben.
WASHINGTON, DC - US President Barack Obama has laid out a detailed strategy for how his administration plans to combat the Islamic State, which controls a substantial portion of Syria and Iraq.
WASHINGTON, DC - US-Präsident Barack Obama hat eine detaillierte Strategie vorgelegt, wie seine Regierung den Islamischen Staat (IS) bekämpfen will, der beträchtliche Teile Syriens und des Irak kontrolliert.
It will prove a difficult period at the controls.
Es wird eine schwierige Zeit an den Schalthebeln.
He was presumably acknowledging that the Fund had it wrong when it criticized Malaysia for imposing such controls at the height of the Asian crisis.
Dies kam vermutlich einem Eingeständnis nahe, dass der Fonds falsch gelegen hatte als er Malaysia für die Verhängung derartiger Kontrollen auf dem Höhepunkt der Asienkrise kritisiert hatte.

Are you looking for...?